有奖纠错
| 划词

Le contact principal est responsable de l'original du livre agents internationaux.

主要负责联系国际原版图书代

评价该例句:好评差评指正

La version originale de cette oeuvre est en français.

这个作品的原版是用法语写的。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!

此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!

评价该例句:好评差评指正

En outre, il existe des transactions concernant l'utilisation de logiciels originaux, en particulier lorsqu'on les multiplie à des fins de revente.

此外,还有与使用复制的原版软件有关的交易,特别是为转售而复制软件方面的交易。

评价该例句:好评差评指正

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

评价该例句:好评差评指正

On a noté que l'ordre dans lequel apparaissaient les définitions dans le projet de chapitre premier correspondait à l'ordre alphabétique dans la version originale anglaise du document.

代表们指出,第1条草案所提出的定义的排列顺序是以文件英文原版的字顺序为根据。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance exige des savoir-faire techniques assez poussés pour évaluer les échantillons d'explosif et de poudre, outre qu'il faut avoir accès aux échantillons-maîtres conservés par le fabricant.

监督尤其需要有必要的专门知识,才能除了在获得有关弹药的生产者所掌握的原版样本记录之外,还能对炸药和推进剂的样本进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau mondial de centres et de services d'information du Département de l'information ainsi que les antennes d'information des bureaux hors Siège élaborent des ouvrages originaux dans les langues locales.

新闻部在全世界的新闻中心和服处网络以及外地办事处信息部门用各种当地语文编制原版刷品。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, à la troisième ligne du quatorzième alinéa du préambule, dans le texte espagnol, le mot « menoscabar » devrait être remplacé par « violar », pour correspondre à la version originale anglaise du texte.

把西班牙语版本的序言部分第四段第三行中的“menoscabar”改为“violar”,以符合英文原版

评价该例句:好评差评指正

La qualité de la chemise, sac, et de l'Inde (Inde, avec exactement le même que l'original), bien reçu par les préférences des fans, a remporté la majorité des commerçants de tous les âges.

本球衣质量好,包原版完全相同),深受广大球迷的喜好,深得广大商家的青睐。

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission l'adopte, la version anglaise du texte original de la troisième révision des Recommandations sera affichée sur le site Web de la Division de statistique et les pays en seront informés.

如果得到委员会通过,建议第三修订版的英文原版将在统计司的网站上公布,并相应通知各国。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a communiqué des preuves à la Commission, notamment des copies de 12 lettres, la transcription d'un témoin ainsi que les originaux de 5 cassettes audio renfermant les déclarations d'un témoin principal.

专家组向委员会提供了证据,包括12封信和一名证人证词的复件,以及五盘原版录音带,其中有一名主要消息提供者的证词。

评价该例句:好评差评指正

Alors que cette règle permettait auparavant la présentation des données soit sur un formulaire papier des douanes soit sur support électronique, la loi sur le commerce prévoit uniquement la communication des données par voie électronique.

此外,虽然“原版”24小时规则允许以填写海关报关单方式或者以专门的电子方式提供信息,而根据《贸易法案》只能以电子方式提供信息。

评价该例句:好评差评指正

La Section a également traité plus de 500 demandes d'autorisation de diffusion et de vente de publications des Nations Unies sous forme de tirés à part des éditions originales ou de traductions destinées aux marchés locaux.

销售和推销科还掌管500多个要求重或翻译联合国原版出版物在当地市场分发和销售的许可请求。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les films et émissions de télévision des États-Unis sont vendus à d'autres pays à des prix plusieurs fois inférieurs à ce qui serait nécessaire pour produire dans ces pays des émissions de télévision originales.

因此,美国影片和电视节目对其他国家的销售价比拍制当地原版电视节目所需要的成本低好几倍。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je tiens également à réaffirmer le plein attachement de la Yougoslavie à une mise en oeuvre totale des Accords de paix de Dayton et de Paris sous leur forme initiale, sans aucune révision ou modification.

在这方面,我也谨再次重申,南斯拉夫充分地致力于持续和充分地执行不加任何修正或修改的原版的代顿/巴黎和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de ce programme, des séries complètes des copies originales des 16 cours, accompagnées des mises à jour, sont envoyées aux missions, qui les reproduisent et les distribuent directement aux Volontaires des Nations Unies et au personnel local.

在这一方案下,函授课程向各特派团送去所有16门课程教材原版拷贝的完整“卷宗”,在特派团所在地复,直接分发给联合国志愿人员和地方工作人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poujadiste, poulaga, poulailler, poulain, poulaine, poulard, poularde, poulbot, poule, Poulenc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习

Alors je vous conseille si vous pouvez de voir ces films évidemment en version originale.

所以如果你们能看到这些电影的,我你们看

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Il n’est pas encore sorti en édition de poche. Mais nous avons l'édition originale.

口袋书版本还没有出版。但是我们有的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Mais je les regardais en version originale et du coup ça fait travailler.

但我看的是电影,所以这会让我勤奋学习。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour comprendre ce duel VOST-VF, il faut remonter presque un siècle en arrière.

为了理解这场和法语版之间的对决,我们必须追溯到一个世纪前。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'après une étude, 91% des spectateurs préfèrent le film original au remake.

一项研究显示,91%的观众更喜电影,而不是翻拍电影。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Est-ce qu'on ne diffuse pas de programme en VO parce que les gens sont mauvais en anglais ?

是因为人们英语不好,所以不播放节目?

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

À l'aide d'une BD originale, on part à la recherche d'un trésor entre conte et légende.

漫画书的帮助下,我们正在寻找故事和传说中的珍宝。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et vous vous dîtes que vous allez pouvoir impressionner vos amis en disant que vous avez lu en version originale.

你们心想,告诉朋友你们读过法语,朋友就会感到很震惊。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Moi, je préfère les originaux, je reste fidèle aux classiques.

我更喜,我忠于经典。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est sur cette base légale que va se construire la domination des versions françaises sur les VOST.

正是在这个法律基础上,法语版本对片的统治将得以立。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En attendant de résoudre cette équation, les choses évoluent ces dernières années, et la VO gagne du terrain.

在等待解决这个问题的同时,近年来情况也发生了变化,片正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

La version originale du film de 12h40 ne trouvera jamais de distributeur.

12:40 .m片永远找不到发行商。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'autres pays diffusent plutôt les versions originales sous-titrées au cinéma ou à la télé.

在其他国家,电影院或电视上更多会播放带字幕的片。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’abord, vous pouvez trouver des livres bilingues avec le texte original sur une page et la traduction sur la page d’en face.

首先,你可以找到双语书籍,一页印着,对面那页则印着译文。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et j'ai également comme objectif de pouvoir lire des livres en versions originales, des livres des grands hommes que j'ai cités précédemment.

我还有一个目标,能够读书籍,我之前提到过的伟人的书籍。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et d'ailleurs cette répartition est la base du clivage géographique VOVF qui existe encore aujourd'hui.

此外,这种分布仍是现在片和字幕片地域划分的基础。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

T'es pas obligé de regarder uniquement des choses françaises, même si l'aspect culturel est intéressant et c'est mieux de regarder en version originale.

即使文化方面很有趣,你也不一定要看法国的剧,而且最好看

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour les films étrangers projetés dans les salles françaises en 2021, les versions sous-titrées représentent environ 29% des entrées seulement.

对于2021年在法国电影院上映的外国电影来说,片仅占总票房的29%左右。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et par intérêt aussi, si un contenu n'était diffusé qu'en VO à la télé, l'audience pourrait baisser de 30%.

同样也是处于利益的角度,如果只在电视上播放片,观众可能减少30%。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ou est-ce que les gens ne parlent pas bien anglais parce qu'ils ne sont pas en contact avec des programmes en VO au quotidien ?

还是因为人们没有每天接触到节目,所以英语说得不好?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré, pourprée, pourquoi, Pourrat, pourri, pourridié, pourrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接