有奖纠错
| 划词

Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

没有一个女孩愿意再打仗,杀人或突袭。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名利比里亚儿童中有1人被拉打仗

评价该例句:好评差评指正

Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

圣马利诺从来没有军队,并且觉得征募儿童打仗是不思议的。

评价该例句:好评差评指正

Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.

一名工人如果得到哪是不太多的薪水,不会跟随军阀打仗

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.

政府和janjaouid兵不是同叛军打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的姓。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.

男孩被迫同反叛分子一起打仗,女孩遭到他们强奸并被迫嫁给他们。

评价该例句:好评差评指正

Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »

“有了国王,到国外打仗,有了共和国在国内打。”

评价该例句:好评差评指正

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送打仗和当炮灰的工会、教会和公组织在哪里?

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.

被采访的女孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必打仗

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bélinographe, bélinographie, bélite, bélître, belize, Bélizien, beljankite, Bell, belladone, belladonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est toi, c’est vous ! Être allé se battre comme cela !

是你!是您,就这样打仗

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais est-ce donc une campagne que nous entreprenons ?

“这么说,们是打仗吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tu pars guerroyer l'épée au poing ?

当你用拳头上的剑打仗的时候?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il a une famille qui l'aime, il a du temps libre pour s'amuser, mais il doit aussi faire la guerre.

智人有一个相爱家庭,有空闲时间可以必须打仗

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Quelqu’un qui voudrait bien aller en guerre : je vais en guerre, il va-t-en guerre.

打仗的人:打仗,他打仗

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ils se sont gourés ! Allez ! Allez à la guerre !

他们疯了!加油!打仗吧!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Tout simplement quelqu’un qui a envie de faire la guerre, de partir en guerre.

只是一个想打仗的人,打仗

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

MAIS NAN ! MAIS NAN ! MAIS FAITES LA GUERRE, PUTAIN ! FAITES PAS L'AMOUR !

是楠!是楠!打仗,!做爱!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nos équipes ont accompagné sur le front de l'est un père et son fils, partis combattre ensemble.

们的队伍陪着一对父子一起东部战线,一起打仗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Vous le voyez ici recruter des prisonniers qui sont payés pour aller combattre à Bakhmout.

你看到他在这里招募囚犯,他们有偿巴赫穆特打仗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Je vais en Ukraine pour me battre, c'est ce que je veux faire.

- 乌克兰打仗,这就是想做的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment ? tu vends mon cheval, dit Athos, tu vends mon Bajazet, et sur quoi ferai-je la campagne ? sur Grimaud ?

“怎么!你卖掉的马,”阿托斯说道,“你卖掉的巴雅仔?那骑什么打仗,骑在格里默背上吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils appartiennent à la mouvance identitaire, violente. L'un d'eux s'apprêtait à partir combattre en Ukraine.

他们属于身份认同运动,暴力。其中一人正乌克兰打仗

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un gredin qui, au lieu de s’amuser et de jouir de la vie, est allé se battre et s’est fait mitrailler comme une brute !

这坏蛋寻欢作乐,尽情享受生活,偏打仗,象畜生一样被机枪扫射!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

On ne s’est pas battus parce qu’on n’était pas partis faire la résidence pour se battre mais plutôt pour construire.

们没有打仗,因为官邸是为了打仗,而是为了建造。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

De l'autre côté de la Manche, ces jeunes hommes s'entraînent dès lors à faire la guerre et nouent entre frères d'armes une solide camaraderie.

在海峡的另一边,这些年轻人训练着打仗,在兄弟之间建立了牢固的友谊。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dis-moi Philip, dis-moi pourquoi nos grandes nations envoient les hommes par légions pour faire la guerre, mais ne sont pas capables d ’en envoyer quelques poignées pour sauver des enfants ?

菲利普,你告诉,为什么们所谓伟大的国家可以派整团的兵士打仗,却能派几队人来帮帮这些可怜的孩子?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une vraie pitié dans le pays, on renvoie le monde, les ateliers ferment les uns après les autres… Ce n’est peut-être pas la faute de l’empereur ; mais pourquoi va-t-il se battre en Amérique ?

这一带可够惨的,工人被解雇了,工厂一个跟着一个地关了门… … 这是皇帝的过错,可是,他为什么到美洲打仗呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Saint-Exupéry a écrit " Le Petit Prince" ici, à New York, en 1943, avant de partir en France faire la guerre à bord de son avion, il a laissé le manuscrit ici à des amis.

1943年,圣艾修佰里在纽约写下了《小王子》,在法国坐飞机打仗之前,他把手稿留给了朋友。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

J.-L.Etienne : D'abord, c'est une énorme surprise de penser que tout d'un coup, dans ce coin du monde, il y a un homme qui a décidé de faire une guerre. On n'arrive pas à comprendre.

- J.-L.艾蒂安:首先,想到突然之间,在世界的这个角落,有一个人决定打仗,这真是一个巨大的惊喜。们无法理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bellefonds, Bellegarde, belle-maman, bellement, belle-mère, belle-petite-fille, Bellerochea, belles, belles lettres, belles-lettres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接