有奖纠错
| 划词

J'ai dépensé le double en transports encommun pour y aller.

那儿在公共交通上的费就是它的两倍。

评价该例句:好评差评指正

Cela vous coûtera dix mille francs, plus ou moins.

这将您一万法郎

评价该例句:好评差评指正

Prenez le temps d’aimer et d’être aimé,c’est un cadeau de la nature.

时间爱和被爱,这是大自然的礼物。

评价该例句:好评差评指正

Il serait toutefois plus sensé, puisque qu'il n'y a pas consensus à ce sujet, d'éviter de chercher à réaliser ce qui est irréalisable.

鉴于在是否同意这些构想方面未达成共识,因此更为明智的是不必气力现不可能现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il a même fallu plus de temps - plus d'un mois - aux parties pour s'entendre sur un ordre du jour en cinq points pour les négociations.

即使商定谈判5点议程也了各方一个多月的时间。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont encouragé le FNUAP à tirer parti des outils et guides existants pour mettre au point sa « trousse à outils » de suivi et d'évaluation, afin que le réseau d'évaluation ne perde pas de temps à en élaborer de nouveaux.

他们鼓励人口基金利现有的援助及指导作为其监测及评价的装具袋,而不要再经由评价网络时间另行编制。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le prix de l'indécision s'élevant à 8 à 9 millions de dollars par mois, le Sous-Secrétaire général demande instamment que soit approuvé, pour la stratégie IV, un financement d'un montant maximum de 1 milliard 587 millions de dollars.

但是,由于不做决定每个月800万美元到900万美元,他敦促迅速批准战略四的经费筹措、至多达15.87亿美元,这样才能够编写合同文件和获得国证。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous sommes d'accord sur le fait que le Conseil de sécurité doit prêter une plus grande attention à la situation en Afrique, nous regrettons néanmoins que peu d'efforts, à supposer qu'il y en ait eu, aient été faits pour résoudre la question palestinienne.

我们同意认为,安全理事会应更多地关注非洲的事态发展,但我们感到遗憾的是,它很少、甚至根本没有力气解决巴勒斯坦问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'exploitation optimale et le perfectionnement du système de recherche, qui permettraient, comme l'ont demandé d'autres bureaux fournisseurs de contenu, de proposer des pages de recherche individualisées et de limiter la portée des recherches aux sites de ces bureaux, ne s'effectueront que de manière périodique et avec lenteur, car les ressources nécessaires restent à identifier.

但是,由于迄未确定所需经费,因此,要想充分利并进一步开发搜索系统以满足其他内容提供部门为限定其网站的搜索结果而提出的定制搜索页面和种类的要求,就必须时间,而且只会是间歇性的。

评价该例句:好评差评指正

61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol. 2 (1984), p. 609, 612 et 613; John F. Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p. 230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entraîne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la façon dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".

Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(对“拉皮条者”的界定是:“拉别人卖淫,从而支配日常活动,监督接客方式,……没收和几乎所有收入或者对该人的生活有影响的人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud, entre-nuire, entre-parler, entreplan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(上)

Je mets une heure pour aller en ville.

我用市里了一小

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Il te faut combien de temps pour y aller?

多久那?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, prends ton temps de te poser.

所以,找准自己位置吧。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

À pied ! Tu mets combien de temps ?

走着准备多长

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je te recommande de prendre un peu de temps dès maintenant pour télécharger cette fiche.

我建议现在就下载这个文档。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et donc, cette charte-là, il a fallu l'élaborer.

像这样一份协议,是需要起草

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, prends vraiment le temps de regarder ces différentes ressources dans la description.

所以,看描述处不同资源。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Là, je vais prendre juste les fleurs, en fait.

实际上,我只是要

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il faut apprendre à voir et à regarder et à prendre le temps de regarder les choses.

须学会观察,观察事物。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Mais l'idée ici, c'est vraiment de prendre le temps de réfléchir, de penser et d'écrire en français.

最重要是要思考,用法语写。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Là on a la fleur de cistre, par exemple là, que Claude va sûrement aller travailler aussi.

那里有曼陀铃,比如那里,Claude肯定也会采这种

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Prenez le temps d'écouter et quand vous parlerez, vous arriverez à le faire de façon naturelle.

听,当自己要说自然而然就会说了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je ne vais pas passer un salaire pour aller voir deux heures des Jeux olympiques.

我不会薪水看两个小奥运会。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Avant de te blâmer, prends d'abord le temps de guérir et de comprendre.

在责怪自己之前,首先治愈和理解。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je dirais que c'est quelque chose immédiat, quelque chose qu'on va dire sans vraiment prendre le temps de réfléchir.

我觉得这是立即发生事情,某种我们没有真正思考就说出来东西。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Première erreur : ne pas prendre le temps de se  connaître.

第一个错误:没有了解对方。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Et surtout, on prend pas le temps de découvrir ce qu’il y a près de chez nous.

最重要是,我们不会发现我们附近东西。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On lui reprochait ce qu’elle coûtait, on disait tranquillement que, si elle n’était plus là, il y aurait une grosse économie.

家人责备说供养她了不少钱,平心而论,如果她不在家中过活,就能攒下一笔可观积蓄。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Restait donc le rivage méridional de l’île à explorer. Or, tenterait-on d’entreprendre immédiatement cette exploration et lui consacrerait-on cette journée du 2 novembre ?

荒岛南岸还没有视察过。他们要不要马上就出发,是不是到那里上11月2日整天呢?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! dit madame des Grassins, mais c’est un plaisir que d’être à Paris. Je payerais volontiers pour y aller, moi.

德 ·格拉桑太太便说:“嗳!到巴黎是一种享受,我愿意自己旅费呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement, entretoiser, entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接