有奖纠错
| 划词

Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?

外省一小都会的市长问他的助手:“大广场上堆了些什么的东西?”

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés dans ce domaine sont mitigés.

但在这方面取得的

评价该例句:好评差评指正

La situation au sein du système des Nations Unies est également mitigée.

联合国系统的情况也

评价该例句:好评差评指正

Les écarts dont il est fait état ci-dessus apparaissent également dans d'autres domaines.

其他领域也有的现象。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard aussi, les progrès ont été inégaux et plus lents que prévu.

在这方面,展情况同样,而且展速预期。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres institutions également, les progrès sont inégaux.

其他机构的展情况也是

评价该例句:好评差评指正

Or jusqu'à présent, les organisations régionales ont participé de façon inégale aux interventions.

过,区域组织参与救灾的程,至今都

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la baisse des cultures semble être assez inégale dans le pays.

第一,产量下降在全国范围内似乎

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès sont néanmoins mitigés et de nombreux défis restent à relever.

但是展情况,仍然存在许多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des efforts visant à améliorer la qualité de l'aide sont également mitigés.

提高援助质量努力的结果也

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'étude général des enseignants n'est pas le même.

教师的教育水平

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des 12 domaines critiques a progressé, quoique de façon inégale.

在落实12个重大关切领域上已取得展,尽管展情况

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la qualité générale de l'aide apportée par les diverses entités régionales demeure trop variable.

但是,区域实体提供的支助的总体质量依然因区域而异,

评价该例句:好评差评指正

L'application des normes a progressé de façon très contrastée.

在执行标准方面的展情况极为

评价该例句:好评差评指正

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便是在情况最好的领域,所取得的展也是

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.

经济休克疗法所产生的结果

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes à mi-parcours et les progrès en Afrique sont mitigés.

如今,我们已处中间点,而非洲的展情况则

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, tous les indicateurs montrent que les résultats obtenus depuis Monterrey sont mitigés.

然而,从各种迹象看,自蒙特雷会议以来,成绩记录

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les résultats du Sud ont été inégaux.

但是,整个南方在业绩上

评价该例句:好评差评指正

En Europe orientale, la situation a varié selon les pays.

东欧各国的经济运行情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

(Voix off) Niveau repas, c'est un résultat mitigé pour notre ami toulousain.

(旁白)在菜品评分上,这位来自图卢兹的朋友,结果有点参差不齐

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Leurs résultats mitigés ont généré des frustrations locales mais aussi un vrai ressentiment à l'égard de ces troupes.

的效果参差不齐, 导致当地产生了不满情绪, 并这些部队产生了真正的反感。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Le ministre veut même des rayons dédiés dans les supermarchés : un patriotisme qui touche plus ou moins les consommateurs.

这位部长甚至希里有专门的法国产品专区:这种爱国主义消费者的吸引力参差不齐

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis ils revinrent, en suivant la crête méridionale du plateau de granit, dessinée par un long feston de roches capricieuses, qui affectaient les formes les plus bizarres.

后来他着花岗石台地的南边山脊往回走了,台地的边缘是一道奇形怪状、参差不齐的石块。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au deuxième plan, se détachait une sorte de courtine granitique, taillée à pic, couronnée par une capricieuse arête à une hauteur de trois cents pieds au moins.

海滩的第二层有一道垂直的花岗石峭壁把它隔开,峭壁的顶端参差不齐,至少高达三百英尺。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les arbres des boulevards, sans feuilles, faisaient des broussailles violettes au milieu des maisons, et les toits, tout reluisants de pluie, miroitaient inégalement, selon la hauteur des quartiers.

马路两旁的树木脱了叶子,夹杂在房屋丛中,看起来像紫色的荆棘.屋顶上的雨水还没有干,随着房屋的高低起伏,反射出参差不齐找亮光。

评价该例句:好评差评指正
Broute

La réélection est une excellente nouvelle pour toutes nos équipes, puisque vu le soutien mitigé au Président lors du second tour, on aurait clairement manqué d'amis pour porter les cartons.

连任是个好消息, 所有团队来说都如此,毕竟总统在第二轮投票中支持率参差不齐,要是没有朋友帮忙搬箱子, 我肯定得手忙脚乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接