有奖纠错
| 划词

La moitié d'entre elles étaient des civils non combattants.

其中半为非的平民。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources informées, 1 enfant libérien sur 10 a été enrôlé comme combattant.

根据资料进行的估计显示,每10名利比里亚儿童中就有能被招募

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.

很明显,在武装冲突情况下,女童特别易受侵害,女童也常常成为性暴力和性剥削的对象,而且还被越来越多地征召加入团体。

评价该例句:好评差评指正

Leurs enfants devraient pouvoir aller à l'école et non pas devoir faire la guerre.

他们的子女应当能够上学,而不是必须

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, toutes les parties en guerre en Somalie ont décidé d'y participer.

索马里所有派别首次决定参加会议。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs et les objectifs de ces conflits et ces conflits eux-mêmes sont d'un type nouveau.

者、它们的目标以及这冲突都以新的形式出

评价该例句:好评差评指正

Une solution doit venir des dirigeants politiques et être respectée par tous les combattants, étrangers et congolais.

解决办法必须来自有关的政治领导,并得到外国和刚果员的遵守。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils sont souvent recrutés par chacune des parties au conflit pour combattre ou fournir des services.

此外,儿童还经常被争各方招募或提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que, suite à la mobilisation des membres de la Garde nationale, 5 678 personnes de tous grades ont été enrôlées.

索赔说,根据向国民卫队发出的准备的命令,有5,678名不同级别的应征。

评价该例句:好评差评指正

De jeunes Américains se sont battus, et beaucoup ont perdu la vie, dans des guerres en Europe et en Asie.

美国的男孩子在欧洲和亚洲争中,许多牺牲性命。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont forcés à se battre tandis que d'autres se portent volontaires, motivés par le désir d'échapper à la pauvreté.

其中有是被迫,有则是为逃离贫穷的愿望所驱使。

评价该例句:好评差评指正

Certains anciens chefs de factions armées démantelées continuent d'organiser l'exploitation illégale des plantations dans lesquels ils commandent des groupes criminels.

被解散的各派别前指挥员继续组织非法开采橡胶园活动,在那里经营犯罪团伙。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête menée au Timor oriental porte sur l'expérience des enfants qui ont servi dans les camps ennemis durant le conflit.

东帝汶的研究调查了在其国内冲突对立双方的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne tous les combattants et demande qu'il soit mis fin immédiatement à tous les actes de violence en Somalie.

安理会谴责的所有各方,要求立即停止索马里境内的所有暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais a indiqué que, selon lui, les forces du MJE étaient soutenues et armées par des éléments gouvernementaux du Tchad.

苏丹政府指控说,的正义运动部队得到了乍得政府员的支持和武装。

评价该例句:好评差评指正

La Convention no 182 de l'Organisation internationale du Travail considère la conscription des enfants comme l'une des pires formes de travail des enfants.

国际劳工组织《第182号公约》将招募儿童兵定为最恶劣形式的童工。

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains ont été envoyés à la guerre pour les États-Unis, mais ne peuvent voter pour élire des représentants au Congrès des États-Unis.

波多黎各被送往场,代表美国,但却无权投票选举,出任美国国会的代表。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la famille des ex-combattants, qui demeurent vulnérables, ont besoin d'une protection et d'un appui accrus pendant le processus de réinsertion.

员的受扶养仍是个易受损害群体,必须通过重返社会进程加强对他们的保护和支援。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a l'intention de faire en sorte que les anciens combattants y passent le moins de temps possible - deux semaines au maximum.

政府打算尽量缩短前员在退伍安置中心的待安置时间,最长不超过两周。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, elles se retrouvent en position de seul soutien de famille lorsque leurs maris sont partis combattre ou sont morts au front.

她们的丈夫如果离家或死于事,她们往往发自己竟成了唯的养家糊口之

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spi, spiautérite, spic, spica, spicanard, spiccato, spiciflore, spiciforme, spicigère, spicilège,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Je me battrai et je gagnerai, dit Tristan.

“我会参战,然后会赢”特里斯坦说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

D'après une source militaire, environ 3000 hommes et des véhicules blindés sont engagés.

据一名军方消息人士称,约有 3,000 名士兵和装甲车参战

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Si un jour il y a la guerre, ton père peut y aller.

如果有一天真的发生战争,你爸爸可以去参战

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Certaines des grandes vedettes masculines s'en vont au combat d'ailleurs.

一些男星也去参战了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

De la guerre de son propre pays, Yuri ne veut pas qu'on lui parle, il ne combattra plus jamais.

关于自己国家的战争,尤里不想被人提起,他再也不会参战了。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Franco se met à son tour à parler, il est volubile, oui, il entrera en guerre aux côtés de l'Allemagne.

弗朗西斯科也随即开口,滔滔不绝地说着,是的,他将与德国一同参战

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La Fox n'était pas d'accord, mais on est en plein âge d'or d'Hollywood, même si les États-Unis entrent dans la guerre.

福克斯不同意, 但我们现在正处于好莱坞的黄金时代,即使美国即将参战

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Les tirailleurs se sont engagés pour la liberté de la France et des Européens et à leur tour de la réclamer.

这些土着士兵为法国人和欧洲人的自由而参战,同时也为自己争取自由。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

John Treynor de Liverpool, engagé volontaire en 14, qui sortit de la guerre ayant perdu l'usage de son bras droit et souffrant de crises épileptiques.

约翰·特雷诺来自利物浦, 他在1914年自愿参战,战争结束后失去了右臂的使用能力, 并且患有癫痫发作。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Car en Ukraine, certains engagés volontairement semblent être amenés à se battre jusqu'à la fin de leur vie, quand d'autres à l'arrière échappent au front et vivent normalement.

因为在乌克兰, 一些自愿参战的人似乎注定要战斗到生命的最后一刻,而其他在后方的人则避开了前线, 过着正常的生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Merci Sami Boukhelifa. J'ajoute que face à ces assauts, le gouvernement irakien a annoncé qu'il fournirait des armes à tous les citoyens qui se porteraient volontaires pour combattre les insurgés.

感谢萨米·布赫利法。我补充说,面对这些袭击,伊拉克政府宣布将向所有自愿参战的公民提供武器。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

On entend liche dans son théâtre la peur russe éternelle et la comédie française intègre au suicidé la vidéo d'un rappeur russe qui se tua pour ne pas faire la guerre en Ukraine.

在她的戏剧中,人们听到了永恒的俄罗斯恐惧,法国喜剧融入了自杀的视频,这段视频记录了一名俄罗斯 rapper 因不愿去乌克兰参战而选择了自杀。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Un acteur comique qui peut-être vit encore à l'intérieur d'un homme qui fait la guerre et auquel un lecteur du Parisien, Nicolas, demande s'il pense pouvoir faire un jour rire les gens à nouveau.

一位喜剧演员可能仍然生活在一位参战男子的内心,而《巴黎人报》的一位读者尼古拉问他是否认为自己有一天能再次让人们发笑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

En Ukraine combattent actuellement plus d'un millier de soldats russes... affirmation de l'Otan (mais démenti de Moscou) qui montre un nouveau tournant dans le conflit et suscite une levée de boucliers de la communauté internationale.

在乌克兰目前有超过一千名俄罗斯士兵参战… … 这是北约的声明(但被莫斯科否认),显示出冲突出现了一个新的转折点,并引起了国际社会的强烈反应。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En 1769, Louis XV envoie nettement plus de troupes que l'année précédente et c'est à ce moment-là qu'a lieu La célèbre bataille de Ponte Novo, on est en mai 69, Charles se bat dans cette bataille.

1769年, 路易十五派出了比前一年多得多的军队, 此时发生了着名的波尔托诺沃战役,时间是69年5月, 查尔斯在这场战役中参战

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Mais selon un sondage informel, les trois quarts des Biélorusses seraient contre l'entrée en guerre de leur pays, et Loukachenko peut redouter que, comme au début de l'invasion de l'Ukraine, des actes de sabotage ne soient commis.

但根据一项非正式的民意调查, 四分之三的白俄罗斯人反对本国参战,卢卡申科可能担心, 就像乌克兰入侵初期那样,会有人进行破坏活动。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Et les Français et les Anglais disent aux Roumains, si vous entrez en guerre avec la France, on vous donnera la Transylvanie, on vous donnera la Bukovine, le Banat, la Dobrucha, etc. Le Jean valait la chandelle.

法国人和英国人对罗马尼亚人说,如果你们与法国一同参战,我们就会把特兰西瓦尼亚、布科维纳、巴纳特、多布罗加等地都给你们。这可真是等价交换。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spilitisation, spilosite, spilositique, spin, spina, spina-bifida, spinacène, spinal, spinale, spinalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接