有奖纠错
| 划词

Si tel avait été le cas, il serait raisonnable de s'attendre à voir les expressions d'inquiétude aboutir à une résolution opportune.

假如是偶然或疏忽,那就可以合理地期望,表示关切一下就能及时解决问题

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'appui et la coopération qu'il reçoit du Département des opérations de maintien de la paix l'aident à régler les différends dans des délais raisonnables.

此外,维行动部提供的支合作也有助于及时解决问题

评价该例句:好评差评指正

Cuba rappelle qu'elle soutient la revendication de l'Argentine sur les îles et appelle à un règlement négocié, équitable, définitif et rapide de la question, qui tienne compte de l'intégrité territoriale de l'Argentine et des intérêts des insulaires.

古巴重申支阿根廷群岛的权利,并呼吁在考虑阿根廷领土完整岛上居民利益的基础上形、公、最终及时解决问题的方案。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié instamment les délégations qui rencontraient des problèmes de visa de les porter à son attention le plus tôt possible, de sorte qu'on puisse entrer en contact avec les autorités compétentes pour que les problèmes soient résolus en temps voulu.

他敦促遇到签证问题的代表团尽早通知他,以便他能够与有关当局联系,及时解决问题

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libérien était vivement préoccupé par sa réputation au sein de la communauté internationale, conséquence directe de nombreuses années de conflit, ainsi que par sa dette envers l'Organisation des Nations Unies, et s'efforçait par tous les moyens de régler rapidement la question.

利比里亚政府关心其在国际大家庭中的地位、多年冲突造的直接影响拖欠联合国的会费,正尽一切努力及时解决问题

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abrasser, abraxas, abréaction, abréagir, abrégé, abrègement, abréger, abreuvage, abreuvement, abreuver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接