有奖纠错
| 划词

Ses deux parents parlent italien.

都说意大利语。

评价该例句:好评差评指正

Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.

有两个子女家庭状况最好。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants privés de soins parentaux ont droit à une protection spéciale.

没有照顾儿童有权得到特殊保护。

评价该例句:好评差评指正

Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.

3百万儿童丧失了一位或关怀和爱护。

评价该例句:好评差评指正

Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.

一个好儿子心愿是他生活幸福。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des orphelins ne savent pas comment leurs parents sont morts, ou ont peur d'en parler.

大多数孤儿不知道他们是如何死亡,或者害怕谈到死亡

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de plus de 7 ans ont le droit de choisir le parent chez lequel ils souhaitent vivre.

超过七岁孩子有权选某一方生活。

评价该例句:好评差评指正

Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.

儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%补助金。

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie et je remercie ses parents de l'avoir amené ici.

我感谢他和养育了他

评价该例句:好评差评指正

En outre, une allocation extraordinaire peut être accordée à des enfants qui ont perdu l'un ou les deux parents.

而且,应该向失了单儿童支付特殊儿童津贴。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants palestiniens ne possèdent pas leur propre passeport, mais sont portés sur celui d'un des parents.

巴勒斯坦儿童没有自己护照,而是在之一护照中列明。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, seul un quart des couples avec enfants vivent hors mariage.

目前,斯洛伐克境内有子女家庭只有四分之一是没有成婚伴侣(相对于婚姻伴侣而言)。

评价该例句:好评差评指正

Le changement de la nationalité des enfants n'exige pas le consentement des parents privés des droits parentaux.

子女国籍改变不必征得被剥夺家长权利同意。

评价该例句:好评差评指正

La loi souligne que pour tous les aspects de la responsabilité parentale, les meilleurs intérêts de l'enfant sont primordiaux.

法案强调,在所有有关责任案件中,应该以子女最佳利益为主。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, les jeunes et les enfants orphelins du sida font partie des membres les plus vulnérables de la population.

妇女、青年人和这一疾病而失儿童是人口中最脆弱成员。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous pensons que les politiques publiques doivent viser à renforcer les mariages solides et si possible les familles biparentales.

第三,我们认为,公共政策应该加强健康婚姻,尽可能加强有家庭。

评价该例句:好评差评指正

Les lois et règlements du pays contiennent des dispositions qui protègent les droits de tous les membres de la famille.

例如,《民法》一项条款规定,如果一名子女分属两个不同族裔群体,他或她可选用一方名字,而且也不要求在年满18岁之前作出永久性选

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi sur la responsabilité parentale mentionnée dans le rapport part de l'idée que les enfants ont besoin des deux parents.

报告中提到责任法案旨在满足子女对需要。

评价该例句:好评差评指正

On est parti du principe qu'il appartenait à la mère de déménager pour que l'enfant puisse être avec ses deux parents.

审判法官假设是不得不搬家以满足孩子与接触需要人是母

评价该例句:好评差评指正

Le modèle de la famille qui émerge avec les deux parents qui travaillent apporte des avantages mais nécessite des adaptations sociales.

新兴工作家庭模式有其好处,但也要求社会适应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发恶臭(发臭气), 发发慈悲, 发凡, 发烦, 发放, 发放贷款, 发奋, 发奋工作, 发奋图强, 发愤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Non, un vieil ami de mes parents.

“不,我一个老朋友。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Bonjour, mes enfants, disait-il, avez-vous des nouvelles de vos parents ?

“早安,我孩子们,”他说,“你们有消息吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Quelles sont les professions de vos parents ?

是干什么工作

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu es fier de tes parents, n'est-ce pas ?

为你骄傲,对吗?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait épousé comme les fillettes épousent le garçon doté que présentent les parents.

和那些嫁给受了嫁资男孩子小姑娘一样,她也这样结了婚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vos parents ont donné leur vie pour sauver la vôtre, Harry.

牺牲了自己让你活下来,哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mes parents ont tout essayé, mais à l'époque, il n'existait pas de traitement.

试过各种办法,在那时这是没救

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dudley avait même levé les yeux de son assiette et regardait ses parents avec des yeux ronds.

达力甚至从他馅饼上抬起头,目瞪口呆地看着他

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Harry est un enfant, Adrian, orphelin de ses deux parents.

“哈里是个孩子,阿德里安,而且是个孤儿,他都已经过世了。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'ai trouvé un petit garçon de dix ans qui avait perdu ses parents. D'un point de vue archéologique, c'est assez limité.

“我发现一个失去了10岁小男孩。不过从考古学角度来看,基本没有任何成果。”

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

Dans les antécédents des fugueurs, la dissociation du couple parental est retrouvée dans près d'un cas sur deux.

在离家出走孩子们个人经历中,我们发现离异几乎占二分之一。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par les vôtres, j'entends vos parents et vos amis. Ne supportez jamais rien que de M. le cardinal et du roi.

这可是为了你和你人啊。我说你人,就是指你和你朋友。你只能听命于红衣主教和国王。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pendant un instant, Harry reconnut l'homme qui riait sur la photo de mariage de ses parents.

有一会儿,人们又可以在他脸上认出哈利结婚时大笑那个人了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

C’est tout au plus si les parents qui paient pour être pleurés le sont en raison du prix qu’ils y mettent.

充其量只对为他们花费过金钱才哭上几声,作为对过去为他们破费报答。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il demanda, au moment d’embrasser ses parents avant d’aller coucher à bord pour la première fois : — Vous viendrez me dire adieu, demain sur le bateau ?

头一回上船去住宿之前,在吻他时候问道:“你们明天愿意上船给我告别吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il serait plus riche que son frère, plus riche et célèbre, et content de lui-même, car il ne devrait sa fortune qu’à lui ; et il se montrerait généreux pour ses vieux parents, justement fiers de sa renommée.

havrais.只要巧妙地宣传一下就很容易达到目。在《费加罗报》社会新闻栏指出巴黎学术团体看重他,对年轻、谦虚、博学勒·阿佛尔人使用与众不同治疗方法感到兴趣。于是他会比他弟弟还阔气,更富更有名,也更洋洋自得,因为他财富是自己挣来;他将慷慨对待他年迈,恰如其分地以他出名自傲。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il partit donc en promettant une réponse avant deux jours ; et l’idée lui vint de demander à son frère ce premier trimestre, ou même le semestre, soit quinze cents francs, dès que Jean serait en possession de son héritage.

abandonnées et ses continuels recommencements d’études.皮埃尔常常使自己成为让陷于困境原因;因为他对选定事业长期犹豫不决,尝试往往半途而废,一再重新开头学习。他因而在答应了两天之内给回音后就走了;于是他想起该去求弟弟,在他得到遗产时向他借第一季,或者半年,就是一千五百法郎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发绀, 发绀病, 发绀的, 发高烧, 发糕, 发稿, 发给, 发给(记者)采访证, 发给护照, 发给受损人赔偿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接