有奖纠错
| 划词

Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.

该服务局双月通讯《边界线》继以当地各种语文和英文发行。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUB a continué de présider les réunions bimensuelles des 19 membres du Forum des partenaires du Burundi.

联布行动继主持由19个成员成的布隆迪伙伴论坛双月会议。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure a été prise pour faciliter la formation continue des enseignants qui se déroule entre deux bimestres.

该时间安排主要是为方便培训教师,而教师培训通常要两个双月

评价该例句:好评差评指正

En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.

外,该网址也载有一双月新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消息。

评价该例句:好评差评指正

Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.

在《技术信息服务增值动态》范围内,技转中心推出双月期刊,即《非常规能源》、《废物管理》(旧称废物技术)、《生物技术》、《食品加工》以及《臭氧层保护》。

评价该例句:好评差评指正

La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à divers aspects de la question de Palestine.

该司出版双月通讯《非政府织活动新闻》,内容涵盖民间社会关于巴勒斯坦问题的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a également appris que les autorités congolaises du Nord-Kivu procèdent tous les deux mois à une vérification pour s'assurer que DARA Forest se conforme aux conditions des licences qui lui ont été accordées.

专家小解到,北基伍的刚果地方当局进行一次双月检查,确保Dara Forest公司遵守开采许可证的条件。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.

此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下继编制方案双月通讯,分发给方案所涵盖国家的非政府织和难民专员办事处的各个办事处。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de ce dernier, la Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.

该司应委员会的要求,继出版双月通讯《非政府织行动新闻》,报道民间社会就巴勒斯坦问题各方面开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités tiennent essentiellement à des différences d'approche et de fonction. La Division a participé aux réunions bimensuelles du Groupe de travail interorganisations sur l'audit consacrées aux bureaux communs et aux fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples.

监督事务司参加关于联合办事处以及多方捐助者信托基金问题的机构间审计工作双月会议,工作最初包括儿童基金会、开发署和粮食计划署。

评价该例句:好评差评指正

Suite à la demande formulée par le Comité, la Division a poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.

该司应委员会要求,出版双月通讯《非政府织活动新闻》,内容涵盖民间团体关于巴勒斯坦问题的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, elle a formé un partenariat avec différents groupes auxquels elle envoie deux fois par mois, par voie électronique, un bulletin d'information sur les moyens de contester les lois et coutumes préjudiciables devant les tribunaux ou en agissant auprès des parlements locaux, régionaux ou nationaux dans le but d'en obtenir la modification.

为实现这一目标,寡妇权利国际同一些团体建立伙伴关系,并通过双月电子通讯向这些团体传递信息,说明如何通过法院或者通过向地方、地区或全国议会进行游说,以便对有害的法律和风俗习惯提出质疑,从而改变压迫性法律。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le mois de juin, les principaux intervenants en Haïti, notamment le corps diplomatique, les institutions financières internationales et les organisations régionales et sous-régionales se réunissent deux fois par mois sous l'égide du chef par intérim de la MINUSTAH pour échanger des informations et débattre des problèmes qui se posent aux uns et aux autres.

6月以来,联海稳定团负责人召集海地主要利益有关者、包括外交使团、国际金融机构和区域、分区域织,举行双月会议,交换信息和讨论关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.

通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身)主持的国家工作队双月会议进行有效合作,会议对行政、业务和实质性方案问题进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Notamment en exécutant le mandat en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent) avant d'effectuer des missions dans les pays, en établissant les rapports de mission en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent), en organisant des téléconférences bimensuelles et en tenant des réunions annuelles.

包括在国家访问前合用职权范围(也可与所涉国家的联合国专题小长合用);合用任务报告(也应与所涉国家的联合国专题小长合用);举行双月电信会议;举行年度会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur la Commission et l'ONU; c) de publier des éditoriaux dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.

该股与联合国总部新闻部密切协调,在圣地亚哥开展活动,包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会及联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在该区域媒体上发表评论意见;(d) 编印双月通讯;(e) 接待记者和公众。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement fournit au grand public des informations sur les mesures qu'il a prises pour promouvoir l'égalité des sexes et sur les progrès réalisés en la matière en publiant un bulletin bimensuel intitulé « Informations présentées par le Centre pour la promotion de l'égalité des sexes » et en diffusant deux fois par mois par courrier électronique des bulletins d'information sur la question.

此外,政府向公众提供有关其所采取的措施的信息,以促进两性平等和推动有关两性平等的活动,如出版双月通讯报《两性平等事务促进本部消息》,及每月发送两次关于两性平等的通讯消息电子邮件。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur les travaux de la Commission et de l'ONU; c) de publier des points de vue dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.

该股与联合国总部新闻部密切协调在圣地亚哥开展活动,其中包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会和联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在区域媒体中发表意见;(d) 制作和编辑双月通讯;和(e) 满足记者和公众的要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


油炸, 油炸的, 油炸鬼, 油炸某物, 油炸食品, 油炸甜面圈, 油炸土豆, 油炸土豆条(多用复数), 油毡, 油毡厂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接