有奖纠错
| 划词

Mes yeux sont fatigués,mon coeur perd la mémoire.

双目疲惫,我的心失去记忆。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes ont perdu la vue à cause du gaz lacrymogène.

催泪瓦斯造有些双目失明。

评价该例句:好评差评指正

Il avait eu plus de la moitié du visage brûlée et avait perdu la vue.

他的面部受伤达到50%以上,双目失明。

评价该例句:好评差评指正

Elle et son mari de 80 ans, aveugle de surcroît, avaient une dizaine d'enfants en bas âge à leur charge.

她和她80岁双目失明的丈夫一起掌管着一个有十几名幼儿的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Atteint d'une maladie ophtalmologique grave depuis son enfance le rendant presque non voyant, il est contraint de porter des lunettes équipées de verres spéciaux.

他童因患严重眼病几乎双目失明,必须戴装配特别镜片的眼镜。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur se demande si les autorités israéliennes ont commis cet acte parce qu'elles pensaient que ces trois aveugles étaient une menace pour la sécurité d'Israël.

他想知道以色列当局这样做是不是因为他们认为这三个双目失明的对以色列的安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 50 décrit comment, lors de l'assaut contre le camp de réfugiés de Djénine, l'armée israélienne a abandonné dans la rue trois adolescents menottés pendant deux jours et demi.

第50段叙述以色列军队在攻击宁难民营时如何将三个双目失明的拷在街上达两天半之久。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une personne a perdu une jambe ou un bras ou est devenue aveugle - comme c'est le cas en Afghanistan où des milliers de survivants ont perdu la vue - la réintégration économique est essentielle.

当一个失去一条腿、一只胳膊或双目失明时——例如在阿富汗,那里有几千名幸存者失明——融入经济生活非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat, c'est plus de 600 Palestiniens tombés en martyrs, 100 000 blessés et 10 000 mutilés, dont certains sont rendus aveugles parce que les forces d'occupation sont soigneusement entraînées pour atteindre leurs victimes dans les yeux.

结果使600多名巴勒斯坦丧生、10万受伤、1万残废,其中有些双目失明,因为占领部队经过射击受害者的眼睛精心训练。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin a notamment cité pour exemple le cas d'un garçon de 13 ans, Wajdi Awajerboa, originaire de la bande de Gaza, qui a reçu une balle à la tête et a par la suite perdu l'usage des deux yeux.

举的一个例子如下:来自加沙地带的一名叫WAJDI AWAJERBOA的13岁男孩被子弹射中头部,因此双目失明。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel ordinairement emporté par les pirates comprend de petits radars de bateau qui les aident à détecter leurs cibles, surtout la nuit, et à suivre le trafic autour d'eux, des jumelles de forte puissance, des gaffes d'abordage et des échelles télescopiques en aluminium.

海盗日常携带的其它设备包括可帮助其特别是晚上探测目标且跟踪周围船只往来情况的小船雷达、高性能双目镜、抓钩和伸缩铝梯。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération des Khmers du Kampuchea Krom (FKK) note que quelque 3 000 Khmers Kroms ont été touchés par une épidémie de cécité de l'œil gauche, de l'œil droit ou des deux yeux dans le district de Vinh Chau, dans la province de Kelang (renommée Soc Trang).

高棉柬埔寨-南柬联合会指出,在Khleang(后改称“朔庄”)省的永洲地区,大约有3000名高棉-南柬受到一种左眼或右眼失明、有时候双目失明的流行病的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'écart de 870 200 dollars s'explique par la réduction des dépenses liées au soutien logistique autonome en raison du déploiement différé des contingents et par le fait que la Mission n'a pas eu à acheter des jumelles et du matériel d'observation car elle en avait en stock.

本项下出现870 200美元差异,主要是由于军事特遣队员部署速度放慢,以及双目望远镜和观察设备因有库存而未购置,以致自我维持所需经费减少。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que sur tous les Palestiniens qui avaient été admis à l'hôpital Ichelov au cours des dernières semaines, seul deux s'y trouvaient encore : un garçon de 15 ans, qui était soigné pour une blessure par balle à l'abdomen et un autre garçon qui avait perdu la vue et qui devait subir une opération.

发言说,在最近几周到Ichelov医院住院治疗的其他巴勒斯坦中,只有两还留在医院,一名是15岁的男孩,他被子弹击中腹部,还在治疗之中,另一名是双目失明的男孩,已排定手术日期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翻番, 翻飞, 翻复无常, 翻覆, 翻改, 翻盖, 翻个儿, 翻跟头, 翻耕, 翻工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady chercha des yeux autour d’elle.

米拉迪环顾四周。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'enfant, les yeux toujours fermés, semblait se calmer un peu.

孩子一直紧闭,看上去似乎平静了些。

评价该例句:好评差评指正
加拿传奇故事

Chacun d’eux s’envola vers le ciel, sous les yeux attentifs de Faucon, qu’on avait nommé juge.

每一个都飞向了天家任命裁判的Faucon注视的下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’elle ne parlait plus, elle prenait tout de suite la tête d’un ahuri de Chaillot, les yeux grands ouverts.

当她不再开口时,面容立刻变得呆滞可怕,圆睁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le nez crochu, l'air menaçant, le professeur Rogue sortit aussitôt de la penderie en fixant Neville d'un regard flamboyant.

鹰钩鼻子、一脸威胁神态的斯内普教授走了出来,炯炯地注视着纳威。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan jeta un regard curieux sur milady : elle était pâle et avait les yeux fatigués, soit par les larmes, soit par l’insomnie.

或是流泪,或是失眠,她脸色苍白,疲惫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'enfant se détendit peu à peu, ramena bras et jambes vers le centre du lit et, toujours aveugle et muet, parut respirer plus vite.

孩子渐渐松弛下来,重又把四肢缩回床中央。他仍然紧闭,一声不吭,但呼吸似乎更急促了。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle demeura ainsi quelques minutes, les yeux clos, la tête posée sur son avant-bras, et d’un geste soudain elle se redressa, écarquillant les yeux.

她静静地那里坐了几分钟,紧闭,头放前臂上。接着,她突然坐直了身体,睁开了

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Ne pas bouger, ne pas trembler, ne plus respirer, fermer les paupières pour éviter que la lune vive ne se reflète dans le blanc de mes yeux.

不要动、不要颤抖、不要呼吸,合上睑,不让明亮的月光中反光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des siècles d’art passaient devant leur ignorance ahurie, la sécheresse fine des primitifs, les splendeurs des Vénitiens, la vie grasse et belle de lumière des Hollandais.

数世纪的美术珍品这班没有见识的人群圆睁的中掠过,原始派的轻描写笔法,威尼斯派的辉煌绚丽的色调,荷兰人奢华的生活场景和美丽的景色、灯火,都好似过烟云。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il avait les yeux fermés, les cheveux appliqués aux tempes comme des pinceaux séchés dans de la couleur rouge, les mains pendantes et mortes, les membres froids, du sang coagulé au coin des lèvres.

紧闭,头发粘太阳穴上,好象干了的红色画笔,手垂着一动不动,四肢冰冷,唇角凝着血块。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il aperçut le lit, et sur le matelas ce jeune homme sanglant, blanc d’une blancheur de cire, les yeux fermés, la bouche ouverte, les lèvres blêmes, nu jusqu’à la ceinture, tailladé partout de plaies vermeilles, immobile, vivement éclairé.

他看见了床,褥子上鲜血淋淋的年轻人,象白蜡那样惨白,紧闭,口张着,嘴唇没有血色,上身赤露着,到处是紫红色的伤口,一动也不动,这一切都被照得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Horus l’emporta en construisant une barque en bois, recouverte de Gypse pour lui donner l’apparence de la pierre, Seth lui voulu utiliser le pic d’une montagne, mais il coula .. à pic ... Un jour, Seth arrache l’œil d’Horus.

Horus赢了,他建造了一艘木船,上面覆盖着石膏,使其看起来像石头,Seth想利用山峰,但他陡然下沉......有一天,Seth夺去了了Horus的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翻浆, 翻搅, 翻斤头, 翻筋斗, 翻筋斗(体操的), 翻筋斗的杂技演员, 翻筋头, 翻旧账, 翻卷, 翻看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接