有奖纠错
| 划词

Nul doute non plus que la possession d'armes nucléaires par le régime sioniste, État qui a derrière lui une longue histoire faite de crimes et d'atrocités tels que l'occupation, l'agression, la suprématie militaire, le terrorisme d'État, les crimes contre l'humanité et l'apartheid, et qui viole systématiquement toutes les résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies, fait peser une menace particulièrement grave sur la paix et la sécurité régionales et internationales qui requiert de la communauté internationale une action sérieuse par des mesures concrètes.

无可争辩的是,犹太复政权有着长期、黑暗的犯和暴行记录,例如占领、侵略、家恐怖人类行和种族隔离等,而且安全理事会的所有决议,这一政权手中拥有核武器,对区域和际安全与和平构成了独有的严重威胁,因此需要际社会采取实际措施加以认真对待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


礤床儿, , 猜不透, 猜测, 猜测到, 猜测的, 猜出, 猜到, 猜到某人的心思, 猜度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

知识

Le geste est antimilitariste, mais ils considèrent leur action comme légitime.

这种姿态军国主义的,但他们认为他们的行动法的。

评价该例句:好评差评指正
知识

Ou bien encore une pensée antimilitariste dans la série satirique M.A.S.H.L'Amérique tente également de faire face à son passé esclavagiste avec la série Roots sans pour autant offrir de vrais rôles aux afro-américains dans les séries de l'époque.

甚至讽刺系列《M.A.S.H.L'Amérique》中的军国主义思想也试图通过《根》系列来面对其奴隶的过去,而不在当时的系列中为非裔美国人提供真正的角色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接