有奖纠错
| 划词

Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.

它们只是进行更多“反复试验”的经济试验测试未来。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des ressources qui prolongent les conflits, il semble que la communauté internationale ait retenu, après plusieurs errements, une approche utile dont les grandes lignes commencent à apparaître.

关于资源导致冲突延续的问题,国际社反复试验,似乎正形成一种有用的办法,其轮廓现在才显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Ces gens-là voir la fiabilité de surprise pour obtenir la précision des chercheurs de l'attitude scientifique rigoureuse et à long terme l'étude de la pratique des tests répétés.

这些让人见之一惊的可靠性能的获得,正是来自科研人员的严谨科学态和长时间的反复研究试验实践。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, lorsqu'ils imposent des obligations de service universel, les pays en développement doivent faire preuve de souplesse et se laisser la possibilité de modifier leur politique en cas d'erreur.

因此,在履行普遍服务义务时,发展中国家必须厉行灵活,必须有机反复试验

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les programmes nationaux ne proposent pas des formations de ce type et n'incitent pas fortement les "Empretecos" à les suivre, ces derniers n'acquièrent les compétences techniques nécessaires que sur le tas, ce qui les pénalise.

在国家方案没有提议这种是极力劝说经营技术方案参与者参加的情况,经营技术方案参与者就得不到必要的技能,付出反复试验重大代价的情况除外。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc que les pays disposent d'une certaine marge d'action pour pouvoir procéder d'une manière empirique et trouver la politique la mieux adaptée à leurs besoins particuliers, tant du point de vue économique et social qu'en termes de développement.

因此,各国需要政策空间,经反复试验找出适应它们特定经济、社和发展需要的最佳政策。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes et procédures éprouvés, comme les opérations de maintien de la paix, existent depuis des années pour faire face aux situations de conflit et d'après-conflit, mais il faut aujourd'hui corriger le déséquilibre inhérent à l'approche actuelle en réorientant l'attention vers des situations d'avant-conflit.

虽然经反复试验、用于解决冲突和冲突后局势的机制和程序,如维持和平已经存在多年,但是需要纠正这种片面的强调,更多地注重冲突前局势。

评价该例句:好评差评指正

L'impact que pourraient avoir les disciplines futures relatives à la réglementation intérieure sur le droit des membres de réglementer et leur capacité de procéder empiriquement pour déterminer les politiques les mieux adaptées concerne en particulier les pays en développement où des cadres réglementaires commencent à peine à être mis en place.

关于国内调控的未来纪律对成员的调控权及其在确定其最合适政策时开展反复试验进程的能力可能产生哪些影响,这是发展中国家尤感关注的问题,因为发展中国家的调控框架依然处于形成阶段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生环境科普

Par essais erreurs, il finit par trouver la configuration attendue.

通过反复,他终于找到了预期的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接