有奖纠错
| 划词

L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.

入射角等于反射角。

评价该例句:好评差评指正

L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.

湖水非常清澈透明,反射着蔚蓝的天空。

评价该例句:好评差评指正

Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.

擅长水上项目,她反射出五环中的蓝色。

评价该例句:好评差评指正

La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).

利用地震反射法(离散地震反射测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。

评价该例句:好评差评指正

Un réflexe est une réaction.

生理反射是一种反应。

评价该例句:好评差评指正

Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.

这些巨的可展开的反射镜是打算为极区提供冬季照明的。

评价该例句:好评差评指正

STSAT-2 a également été équipé d'un réflecteur laser permettant de déterminer la position de l'orbite.

学技术卫星-2装备有一个卫星激光反射器,用来证明其旋进轨道确定能

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.

其手段是通过对目标物所反射或者释放的能量进行遥感和记录。

评价该例句:好评差评指正

Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.

这可会摆脱一种条件反射作用,即对每一个议程项目最后都应该通过决议。

评价该例句:好评差评指正

Les réflecteurs solaires russes Znamya 2 et 2,5 auraient été encore plus lumineux (10 fois plus que la pleine lune).

原本计划提供甚至更亮照明(约为满月的十倍)的空间项目是俄罗斯的太阳反射镜旗帜2号和2.5号项目。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience H-Reflex (pour réflexe Hoffman) vise à identifier les exercices essentiels pour les astronautes durant leurs séjours prolongés dans l'espace.

霍夫曼反射实验可人们更好地了解宇航员在长期空间飞行中的运动要求。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être d'approvisionnement à long terme DULV Mo, une pellicule réfléchissante, à négocier de plus amples renseignements, s'il vous plaît lettres d'appel!

可长期供应镀铝膜、反射膜,详情请来电来函洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.

因此,我们需要有一种条件反射——我称之为“保护平民的条件反射”——用于行动的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.

这些毡子反射无线电波,敌方雷达看不到坦克。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux ont comporté des levés de sismique profonde et de sismique réflexion, ainsi que des mesures de champ de potentiel.

利用地震测深和地震反射方法及势场测定法进行了勘察。

评价该例句:好评差评指正

II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.

二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高反射或控制涂层的平面、凸面、凹面反光镜。

评价该例句:好评差评指正

Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.

甚低频信号经反射离开电离层,从而能够在地平线上空和成弯曲状的地球周围进行无线电通信。

评价该例句:好评差评指正

On parle d’un vin brillant pour qualifier un vin dont les reflets renvoient fortement la lumière. C’est souvent un signe de qualité.

一瓶‘闪光’的酒是指反射光的能很强的酒。这通常是好酒的标志。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.

不过,一些试验拟通过利用反射镜的聚焦作用来加强对限定地理区域的照明。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications à grande échelle de cette réflexion en raison de certaines utilisations des sols, comme le déboisement, contribuent aux changements climatiques.

由于砍伐森林等土地用而面积改变地表的反射量,加了气候变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测振笔, 测震术, 测震学, 测周计, 测轴计, 测字, , 恻然, 恻隐, 恻隐之心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

Et le réflexe de marche automatique disparaît.

行走反射消失了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À l’exception du bleu qui est renvoyé vers nos yeux.

除了反射回我们眼睛的蓝色。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Grâce à lui, la lumière se réfléchit comme dans un miroir.

它的作用是像镜子一样反射光线。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela déclenchera un réflexe nauséeux qui l'empêchera de vous mordre.

这将触发咽喉反射,防止它咬你。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est ce qu'on appelle l'effet albédo.

是所谓的反射率效应。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et on va directement les ressortir donc comme un petit peu un réflexe.

我们会直接想出来,所以有像是反射吧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La lumière du laser ne peut donc plus se réfléchir sur cette couche d'alu.

激光无法再在这层铝上反射

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je m’en aperçus à l’affaiblissement de la lumière électrique réfléchie par les murailles.

我注意到它们不再明亮地反射出我们的灯光。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des boules de feu éblouissantes apparurent en différents endroits du miroir.

几团耀眼的火球在反射镜的不同部分出现了。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Mise en abîme d'un garçon et d'une fille dont l'image se reflète à l'infini ”.

男孩和女孩的形象在无限的反射中相互。”

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

D'abord, l'utilisation de matériaux qui réfléchissent le rayonnement solaire au lieu d'emmagasiner la chaleur.

首先,使用反射太阳辐射而不是储存热量的材料。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L’aniline devient invisible et c’est le blanc du papier qui est renvoyé vers nos yeux.

苯胺变得不可见,反射回我们眼睛的是纸张的白色。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur couleur bleue différait de celles reflétées par le miroir.

它们的颜色与反射镜发出的光芒不同,是蓝色的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La lumière se réfléchit sur ses dents et c'est peut-être ça qui attire les proies.

反射到它的牙齿上,猎物也许是被这吸引了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les scientifiques pensent plutôt qu'il s'agit d'un simple réflexe.

科学家认为这更像是一种简单的反射

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Elles sont vertes parce que la chlorophylle absorbe la lumière rouge et renvoie la lumière verte.

它们是绿色的,因为叶绿素吸收红光并反射绿光。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Conditionnement social, sociétal j'ai envie de dire, religieux, éducatif, politique.

社会条件反射,我想说,宗教的,教育的,政治的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

La chaleur du Soleil arrive jusqu'à la surface de la Terre qui en réfléchit une certaine quantité.

太阳的热量到达地球时会被反射出一部分。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, les parois du four reflètent les micro-ondes qui se propagent dans l'appareil.

好吧,烤箱的侧壁会反射在设备中传播的微波。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tout comme le coup sur le genou qui fait lever la jambe.

像膝跳反射一样,使腿部抬起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岑寂, , 涔涔, 涔涔泪下, , 梣树种植地, 噌吰, , 层(大气), 层(胶合板的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接