有奖纠错
| 划词

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同反应时间产生了预期上差距。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量增加,反应时间会缩短。

评价该例句:好评差评指正

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下反应时间

评价该例句:好评差评指正

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障平均反应时间

评价该例句:好评差评指正

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行不同反应时间产生了预期上差距。

评价该例句:好评差评指正

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未议仍没有结清。

评价该例句:好评差评指正

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队反应时间待战状态武器系统数量。

评价该例句:好评差评指正

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流综合跨部门、机构地域数据可提高质量缩短反应时间

评价该例句:好评差评指正

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时加强救济行动。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时间区域次区域举措。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

评价该例句:好评差评指正

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员民警方面反应时间有所减少参加待命安排会员国数目有所增加;与会员国协商有所增加;待命安排制度利用率有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构反应时间而定。

评价该例句:好评差评指正

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误统计数据。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国安全理事会对维持平呼吁反应时间

评价该例句:好评差评指正

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需支助规模、类型反应时间

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快部署能力规模、形式反应时间

评价该例句:好评差评指正

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长议如果得到良好执行,将缩短紧急情况反应时间,简化信息流动,并为更高层次工作腾出人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时间费用。

评价该例句:好评差评指正

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动程序标准化,改善反应时间资料分享以及对紧急呼吁指控信采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pieds joints, piégé, piège, piégeage, piègeage, piéger, piégeur, pie-grièche, pie-mère, piemérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Le temps de réaction des molécules se mesure en quelques dizaines de dixièmes de secondes.

分子时间可在十分之几十秒内。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En tout cas, il met son énergie là, Maxime Grousset, mais le chinois aussi part extrêmement vite.

无论如何,马克西姆·格鲁塞在奋力冲刺,但中选手出发时间也超级快。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il y a deux manières de réaliser la fusion : Il y a la fusion par confinement magnétique, on va privilégier des temps de réaction long, mais avec des gaz à basse densité.

有两种实现方法:一种是通过磁约,我们更喜欢长时间,但使用低密度气体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pierre ollaire, pierre philosophale, pierrée, pierrepontite, pierreries, pierreux, pierrier, pierrot, pierrotite, Pierson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接