有奖纠错
| 划词

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.

际朋友们援助下,利比里亚是具有反弹潜能

评价该例句:好评差评指正

Notre approvisionnement à long terme de l'allaitement produits de perte de poids, efficacement et sans danger, ne pas rebondir.

我公司长期供应丰胸减肥产品,安全有效,不反弹

评价该例句:好评差评指正

Le terme de « quota » ne peut pas être utilisé à la Jamaïque sans provoquer une réaction idéologique brutale.

牙买加使用“份额”一词总是会引起意识形态上反弹

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu toutefois un mouvement en retour, les hommes essayant de maintenir et de perpétuer leur pouvoir.

但是,情况有所反弹,因为男性试图维护其权力直到永远。

评价该例句:好评差评指正

Les élections peuvent même conduire à un revers si les frustrations s'aiguisent et si les tensions se transforment en violence.

随着挫折感加剧、紧张状况转变为暴力,选举甚至会导致反弹

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du tourisme a perdu environ 1,4 milliard de dollars et la reprise des arrivées de touristes a été plus faible que prévue.

旅游业收入损失大约14亿美元,游反弹比预期要慢。

评价该例句:好评差评指正

Une mondialisation qui ne profite pas à tous ne profitera pas longtemps à qui que ce soit et suscitera un choc en retour.

全球化如果不能为所有人带来好处,也就不可能长久地给任何人带来好处,且不可避免地将会出现反弹

评价该例句:好评差评指正

La protection rigoureuse des religions en tant que telles peut créer une atmosphère d'intolérance et engendrer la peur, voire une vive réaction en retour.

严格保护宗教本身可能造成一种不容忍气氛,可能引起恐惧,甚至可能会引起反弹

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaiterait que des mesures beaucoup plus énergiques émanent de ces déclarations et résolutions, mesures qui auraient l'impact direct voulu sur les destinataires.

代表团希望看到从这些声明和决议中产生更有力行动,从对这些对象产生直接影响和反弹效应。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays ont récemment connu une vive reprise après la forte contraction de l'activité économique qui avait marqué le début de la période de transition.

最近几年内,这些经济体已经从转型开始时经济活动收缩中出现强劲反弹

评价该例句:好评差评指正

Les bombes récentes à Londres ont entraîné un fort ressentiment anti-musulman au niveau des collectivités, qui risque de menacer le tissu de la société britannique.

最近伦敦爆炸导致基层一级对穆斯林强烈反弹,威胁了英社会结构。

评价该例句:好评差评指正

Il allait néanmoins procéder à des ajustements sur le marché du travail pour atténuer les risques d'un rejet politique de la mondialisation des services dans ces pays.

但是,发达家需要对劳务市场作出调整,以减少对服务全球化政治反弹风险。

评价该例句:好评差评指正

La baisse observée depuis le milieu des années 1990 est principalement due à la baisse du nombre des naissances ainsi qu'aux mesures de consolidation du budget.

但此后又有下降,这主要是因为出生率发生反弹,再加上实行了统一预算措施。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, on signale de violentes réactions en retour de minorités religieuses militantes qui bafouent les droits fondamentaux d'autres minorités et ceux des citoyens ordinaires.

同时,也有一些报告指出,有些宗教少数好战反弹行动侵犯了其他少数团体以及普通公民基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces trois notes, les apports d'IED aux pays en développement, qui ont récemment diminué, devraient se redresser et augmenter à court terme et à moyen terme.

所有这三份评论都预测,对发展中直接投资流动预期将从最近下降中反弹中期和短期会有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de comprendre ce mouvement en retour et de trouver des réponses positives à la situation au moyen de mesures préventives axées sur les hommes.

重要是理解这种反弹并通过针对男性预防措施建立积极反应。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la confiance des investisseurs continue de s'améliorer, comme on le voit dans la revalorisation des actifs et dans la réduction des écarts de la dette souveraine.

同时,资产价格反弹和主权债务差价缩小都反映了投资者信心继续改善。

评价该例句:好评差评指正

La monnaie unique a ainsi touché 1,2855 dollar mardi, au plus bas depuis le 9 décembre, malgré une forte remontée du baromètre de confiance allemand ZEW en janvier.

欧元周二因此触及1,2855美元﹐为12月9日以来最低水平﹐尽管1月份德ZEW信心指数强力反弹

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柴罗鱼科, 柴门, 柴米, 柴米夫妻, 柴米油盐, 柴排法, 柴皮氏管状腺瘤, 柴束, 柴薪, 柴油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On appuie dessus et ça doit remonter.

你按一下它,它可以回来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4 contre 3 et regardez comment Philippe Etchebest, c'est en train de remonter comme une pendule.

4对3,看看菲利普·艾克贝斯特是如何像钟表一样迅速

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un nouveau record face au rebond épidémique.

面对疫情再创历史新高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un rebond qui serait dû aux prix de l'énergie et des services.

能源和服务价格

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les policiers locaux en raffolent. Attention au retour de bâton.

当地警察喜欢它。谨防

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La monnaie a légèrement rebondi aujourd'hui mais l'inquiétude est là.

货币今小幅,但担忧依然存在。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et aujourd’hui effectivement, il y a des auteurs qui voient là une sorte de contrecoup.

,确实有一些作者认为这是一种

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et puis, les accusations des E-U uniquement au service d’Israël vont rebondir.

然后,美国只为以色列服务指责就会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Face à la hausse des prix, le marché de l'occasion pourrait connaître un nouveau rebond.

面对价格上涨,二手市场可能再次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est facile de rebondir sur l'événement, ce que je ne ferai pas.

从事件中容易,我不会这样做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Mais la croissance a rebondi au deuxième trimestre, 0.5%.

但第二季度增长 0.5%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Quelles sont ses cartes pour rebondir?

他有什么底牌可以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

D. Trump reste un animal politique qui sait rebondir.

D. 特朗普仍然是一个知道如何政治动物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Faut-il s'inquiéter du nouveau variant à l'origine de ce petit rebond épidémique?

我们是否应该担心这次疫情小幅源头出现新变种?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Comme s'il voulait se défausser, échapper à un retour de bâton politique qui semble inévitable.

仿佛他想放弃,逃避似乎不可避免政治

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

L’opportunité de rebondir professionnellement ou de se prouver qu’ils sont capables de reprendre des études.

有机会在专业上或向自己证明他们能够恢复学习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Honnêtement, personne n'avait prévu un tel rebond de fréquentation.

老实说,没有人预料到出席人数会出现如此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Macron cherche à rebondir pour la suite de son quinquennat.

E.Macron 希望在他五年任期剩余时间里

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les taux de réservation annoncent un rebond significatif du secteur.

预订率预示着该行业显着

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ce drôle de rebond, facétie de balle ovale, profite à J.Danty.

这个有趣,多面椭圆形球,有利于J.Danty。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柴油机润滑油, 柴油机推进, 柴油机修理师, 柴油机油船, 柴油指数, , 豺狗, 豺狗属, 豺狼, 豺狼当道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接