有奖纠错
| 划词

Le moment est à la réflexion et à l'introspection.

这是需要进行反思以及作某种反省的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在应该进行自我反省自我审查。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation qui préconise l'adoption d'une approche plus introspective et analytique mérite d'être appuyée.

关于加强反省分析的建支持。

评价该例句:好评差评指正

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是进行反省总结的适当的时机。

评价该例句:好评差评指正

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求人们进行思考、反省采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps pour l'humanité de réfléchir à son histoire et à sa condition actuelle.

然而,现在正是人类反省其历史当前现实的时候。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,这种结果需要我们进行充分的反省

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de réfléchir à la meilleure façon d'y parvenir.

现在到了需要反省如何才能最好地实现全球合作的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire le bilan de ce que nous avons réalisé pour atteindre ces objectifs.

我们必须反省一下,我们在实现这些目标方面取多少进展。

评价该例句:好评差评指正

Qu'Israël se regarde dans le miroir.

以色列人也自我反省一下吧。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment opportun de réfléchir aux causes et aux sources de cette catastrophe.

这将为我们提供最有利的时机,反省这一灾祸的根源手段。

评价该例句:好评差评指正

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法进行反省

评价该例句:好评差评指正

Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.

本届会为我们提供了难的机会,思考一个并没有充分反省人类的时代。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要进行审慎的自我反省

评价该例句:好评差评指正

Consommer, consommer, toujours consommer ! La journée mondiale sans achats

消费,消费,总是消费!世界无消费日让我们反省消费的后果。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali souhaite contribuer à cet exercice de réflexion collective en mettant l'accent sur les points suivants.

马里谨对这种集体反省再强调以下几点。

评价该例句:好评差评指正

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次的机会使会全体成员有机会进行集体反省

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

谦卑感是必要的,应该承认错误并反省

评价该例句:好评差评指正

22.Tiny peu plus d'efforts àl'attention des autres et de réfléchir sur leur propre énergie sur la Fen Shaoyi, comprenez-vous?

22.多一分心力去注意别人,就少一分心力反省自己,你懂吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons certes des résultats de la Conférence et de la prise de conscience qu'elle a suscitée.

我们当然欢迎会的结论以及会引发的反省

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dictyurus, dicyan, dicyanodiamide, dicycle, dicyclo, dicyclomine, dicyclopentadiène, Dicyema, dicynone, dicystéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Mary se replie sur elle-même, sa seule échappatoire à la réalité c’est l’écriture.

玛丽开始反省自己,她逃避现实的唯方式就是写作。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu regardes dans la tasse quand tu bois, tu es plus introspectif.

如果喝的时候你看着杯子,你在反省

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle portait un regard toujours critique sur ses pensées, une introspection douloureuse, parfois.

她对自己的想法总是抱着批评的态度,有时是种悲痛的反省态度。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle avait choisi un masque de fierté indifférente pour s'éloigner, pour se replier, pour cacher son chagrin.

远离这切,为反省,为隐藏自己的悲伤,她选个骄傲的漠不关心的面具。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La première étape, c'est une étape  d'introspection.

步是反省阶段。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

La crise nourrit les introspections, et en même temps, quelle importance.

危机助长反省,同时又带来什么重要性。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

Mais il n'est pas que le couvre-feu qui nous invite à l'introspection nationale.

但是,不仅仅是宵禁促使我们进行全国性的反省

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Par exemple, cette espèce de rumination douloureuse: j'existe, c'est moi qui l'entretiens.

比如这种痛苦的反省:我存在,是我维系。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ma, elle a ruminé des bonnes ondes de Rimbaud et alors, il s'est approché des Zuglons, enfin... je crois.

马,她反省林巴德的好,他走近祖格隆人,最。我认为。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ouais. Imagine, j'étais là, dans la rue, comme une pauvresse à ruminer et tout d'un coup paf, le voilà.

是的。想象下, 我在那里, 在街上, 像个可怜的反省, 突帕夫, 它在这里。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre était dans un de ces jours mornes où on regarde dans tous les coins de son âme, où on en secoue tous les plis.

皮埃尔时常处在闷闷不乐的日子里,在这种时候他反省自己心灵中各个角落,抖落开心中所有的绉褶。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Malheureusement, en faisant cela, tu peux finir par ruminer encore plus, souvent au point de ne plus correspondre à ce qui est vrai et réel.

不幸的是,通过这样做,您最终可能会反省更多,经常到您不再符合真实和真实的程度。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Enfin, la dernière partie de l'exposition sera une sorte d'expérience que nous proposons de vivre aux visiteurs, quelque chose de très intime, quelque chose d'assez réflexif.

,在展览的最部分将是我们提议给参观者的体验,种非常亲密的东西,种非常具有反省意义的体验。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Le parti social-démocrate du Chancelier Olaf Scholz, est au cœur de cette introspection, accusé de complaisance, voire même de complicité passée avec le Kremlin.

总理奥拉夫·舒尔茨 (Olaf Scholz) 的社会民主党,是这次反省的核心,被指控自满,甚至被指控过去与克里姆林宫共谋。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et s'il s'agit de la personnalité ou de l'estime de soi, il convient de se concentrer sur l'autoréflexion, le développement d'habitudes et l'affirmation de soi.

如果是个性或自尊,重点应该放在自我反省、习惯养成和自信上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette heure du soir, qui pour les croyants est celle de l'examen de conscience, cette heure est dure pour le prisonnier ou l'exilé qui n'ont à examiner que du vide.

傍晚的这个时刻正是信徒们反省的时间,这个时刻于囚犯或被放逐之人却十分难熬,因为他们除空虚别无反省的内容。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous allez vous replier sur vous-mêmes, et vivre des émotions de tristesse profonde, liées à l'impression que personne ne vous apprécie réellement, et personne ne vous aime quelque part.

你们会反省自己,火灾深深的悲伤中,想到现实中没人喜欢你们,没有人在某处喜欢你们。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Nous voulons dans ce laps de temps identifier et mettre en œuvre des mesures d'accompagnement justes et efficaces. Si nous ne les trouvons pas, nous en tirerons les conséquences.

我们希望在这段时间之确定并实施公正有效的配套措施。如果我们没有找到合适措施,我们要做出反省

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Il a exhorté les dirigeants japonais à se livrer à " une introspection très profonde" , faisant ainsi notamment référence au projet du Japon de réviser sa constitution pacifiste.

他敦促日本领导人进行“非常深刻的反省”,特别提到日本修改其和平宪法的计划。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je ne me souviens pas d'avoir eu pendant tout ce temps une seule pensée qui tendit à m'élever à Dieu ou à me faire descendre en moi-même pour réfléchir sur ma conduite.

这么多年来,我不记得自己曾经敬仰过上帝,也没有反省过自己的行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dientamoeba, diényne, Dieppois, diéppois, Dierama, dière, diérèse, diergol, diérucine, Diervilla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接