Elle porte la contradiction dans un débat.
她在辩反驳意见。
Il m'a riposté qu'il n'était pas d'accord.
他反驳我说他并不同意。
Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观,我料到会遭到反驳。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
他立即对他反驳,只是用词粗鲁放肆。
Je ne crains pas qu'il réplique.
我不怕他反驳。
Marc rétorque un argument à Marceline.
马克反驳了玛赛琳娜的观。
L'État partie n'a pas réfuté cette allégation.
缔约没有反驳这一指控。
L'État partie n'a pas réfuté ces allégations.
缔约没有反驳这些指称。
L'État partie n'a pas démenti ces affirmations.
Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.
其后公诉人可能提出反驳证据。
De telles allégations sont souvent difficiles à confirmer ou à réfuter.
这类指控经常很难证实或反驳。
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法工总联合会则反驳说“没人知道罢工将续多久。”
Le Gouvernement n'a pas réfuté cette allégation.
该政府对这项指控没有进行反驳。
Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.
从来没有人反驳这种符合逻辑的反应。
Les représentants du Gouvernement ont réfuté les allégations de viol généralisé.
政府官员反驳了关于大量强奸的指控。
Elle fait valoir que l'État partie n'a pas contesté ces faits.
她宣称,缔约并未反驳这些事实。
La Bulgarie a contesté la thèse israélienne.
保加利亚对以色列的提出反驳。
Il répliqua vivement.
他愤怒地反驳。
Cet argument peut se rétorquer.
这个可以反驳。
Le demandeur a accès à l'intégralité du dossier et peut présenter des objections.
申请人可查阅所有档案,可提出反驳声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne me permets pas de démentir monsieur le baron.
“我不敢驳男爵先生。
Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.
呆在动,她说,口气不容驳。
Ron s'apprêtait à lui répondre lorsqu'ils entendirent le professeur Lupin bouger.
罗恩正要驳,卢平教授动了一下。
Pourtant, de nombreux scientifiques réfutent l'idée que le sucre soit une drogue comme les autres.
然而,许多科学家驳了糖是一种药物的观点。
Mais, à chaque fois, je vais essayer de démentir ces stéréotypes.
但是每一次我都会试图驳这些刻板印象。
Son rival, se défendant de toutes les accusations portées contre lui, ne se dégonfle pas.
他的对手,为了申辩驳控诉,并未退。
Allez, major, je suis prêt à vous répondre.
“你驳吧,少校,我准备答辨。”
Celui-ci ne trouvait pas la chose si simple, mais il ne protesta pas.
水手觉得事情没有么简单,可是他也不驳。
Un papillon blanc, rétorqua Vendredi, c’est une marguerite qui vole.
一只白蝴蝶,星期五驳说,是一朵会飞的雏菊。
– T'as qu'à aller plus profond, protesta l'enfant.
“你只要再挖深一点就行啦。”男孩驳道。
La nourriture, c'est comme l'essence que l'on met dans les moteurs, rétorque Django.
食物就像是加入发动机中的,Django驳道。
Je ne voudrais pas vous contredire mais... Est-ce que vous êtes ophthalmo?
我不想驳你,但是...... 你是眼科医生吗?
Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?
你不要一直打断我,让我把驳的话说完,可以吗?
On rétorque souvent ça mais c'est un faux argument à mon sens.
我们经常驳这一点,但在我看来,这是一个虚假的论点。
– Bien sûr, quand on est mort, répliqua Ron.
“你是死人,当然会这么说。”罗恩驳道。
Mais, madame, il est de l’Académie, répliqua le docteur d’un ton ironique.
“夫人,他可是位院士,”大夫以嘲讽的口吻驳道。
« N'importe quoi » , rétorquent les Français. « La chicorée, c'est ça.
“瞎说,”法国人驳道。“菊苣是这样的。”
Harry essaya de répondre quelque chose, mais un rot bruyant et prolongé étouffa ses paroles.
哈利试图驳几句,但是被一声又长又响的饱嗝淹没了。
Il hochait la tête, en l’écoutant. Il l’approuvait, il ne pouvait pas dire le contraire.
他听着她这番话,点着头表示出信服。他无法驳热尔维丝。
Je pourrai contester quelques-unes des anecdotes dont me parle Mlle de La Mole.
我可以对德·拉莫尔小姐谈到的些软闻趣事中的几则提出驳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释