有奖纠错
| 划词

En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.

秘书处大量发传真能力得到每天平均有15,000封电子邮件通过其系统补充。

评价该例句:好评差评指正

Le texte des paragraphes modifiés vous a été distribué pour vous faciliter la tâche et se lit comme suit

昨天发传真给各集团协调员,提议确定一些问题,这些确定之处都是技术性和事实方面

评价该例句:好评差评指正

Outre son site Web, l'OFAC exploite un service de télécopie ouvert 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 qui lui permet d'envoyer des mises à jour immédiates.

外国资产管制处除了自己网站外,每周7天每天24小时还提供经求即发传真服务,一旦情况发生变化,便马更新资料。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs sont priées de télécopier leurs demandes spécifiques au secrétariat de la Troisième Commission (télécopie 1 (212) 963-5935).

请希望在名单登记代表团向第三委员会秘书处发传真提出具体求(传真:1(212)963-5935)。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il rappellerait, par télécopie, à tous les chefs de l'administration des missions l'importance de soumettre leurs plans au Service des achats dans les délais voulus.

维护和平行动部告知审计委员会,它将发传真给所有特派团行政首长,提醒他们及时向采购处提交采购计划性。

评价该例句:好评差评指正

Le marché a réagi avec rapidité et imagination aux changements technologiques qui se sont succédés à travers les siècles, les parties passant du simple accord oral à la poignée de main, puis à la signature de documents et à leur envoi, enfin au téléphone, au télétexte et à la télécopie.

市场对在不同时代相继发生技术变化迅速作出了富有想象力反应:先是当事人彼简单交谈、握手、签署文件,到后来邮寄文件、打电话、打电报和发传真

评价该例句:好评差评指正

À moins d'y être autorisés par le DIMIA, ces détenus ne peuvent: avoir de contacts avec des personnes qui ne sont pas placées en détention séparée; recevoir de visite personnelle; avoir accès à un téléphone ou à un télécopieur pour communiquer avec des membres de la communauté; recevoir du courrier.

这些被拘留者如果没有移民、多元文化及土著事务部核准不得:与不被单独拘留被拘留者联系、接受个人探访、与社区成员打电话或发传真联系、或接收寄来信件。

评价该例句:好评差评指正

Si le foyer « Ladies Rest » n'existait pas, les sans-abri n'auraient nulle part où aller pour obtenir des denrées alimentaires, des vêtements, un abri de jour, un lieu propre et sûr où elles peuvent utiliser un téléphone, une télécopieuse, laver leurs vêtements, recevoir du courrier et se préparer pour un entretien en vue d'un emploi.

如果没有“女士休息站”,无家可归者将没有任何地方可得到帮助,以获得食品、衣物、白天容身之处以及一个清洁和安全场所,供她们打电话、发传真、洗衣服、收取邮件、为工作面试做准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补充诉状, 补充条款, 补充文件, 补充问题, 补充性, 补充宣誓, 补丁, 补丁家庭, 补发, 补发工资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

用法语会话

As-tu envoyé le fax à notre client ?

你给客户了吗?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

C Je vois, prévenez-moi par fax aussitôt l'expédition, s-v-p!

知道了。请在装货后立通知

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Un texte rédigé dans une très ancienne langue africaine, suivi d'une traduction. Son auteur le priait de l'appeler dès qu'il en aurait pris connaissance, ce que fit aussitôt Ivory.

纸上有一段由非常古老的非洲语言写成的文字,后附带着翻译。的人在文件中请求他看完之后立回电。伊沃里照做了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

L’étudiante : Je m’occupais de tenir la trésorerie mais je faisais aussi des taches administratives. Je répondais au téléphone et aux mails, j’envoyais des fax. Je devais aussi m’occuper de gérer les plannings.

负责财务方,但是也做行政工作。接电话,回复邮件,还也负责管理日程。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

14.Si vous voulez envoyer un fax en France, vous devez remplir ce formulaire en indiquant le nom et le numéro de téléphone de votre destinataire. Ces frais seront notés sur le compte de votre chambre.

14.如果您想往法国,您需要填这张表,写明收件人的姓名和号。发送费用将记在您房间的账上。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Marianne Dumas : Je vais vous expliquer ce qu’il faut faire. Vous devez vérifier les tarifs sur les bons de commande. S’il y a un problème, vous devez téléphoner au client et lui envoyer un fax.

Marianne Dumas : 给您解释要做些什么。您应该核实订单的价目表。如果有问题的话,您就打电话给顾客,给他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补救办法, 补救疏忽, 补救条款, 补苴, 补苴罅漏, 补考, 补可扶弱, 补课, 补空额, 补孔树脂液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接