Il peut aussi s'avérer nécessaire d'étudier des moyens nouveaux et novateurs d'associer différentes formes de financement du développement, notamment l'APD, les prêts et l'IED.
还有必要探索新的创新方式,结合不同的发展式,包括官方发展援助、贷款和外国直接投。
Pour réduire la probabilité que les pays à revenu faible ne retombent dans le surendettement, et donc que l'Initiative en faveur des PPTE ne doive être répétée, l'AID pourrait rendre plus libérales les conditions auxquelles elle accorde des prêts.
减少低收入国家可能再次变成负债过重因而需要重复采取重债穷国做法的一个,是增加国际发展援助贷款的减让性。
Ces ressources assurent à la nouvelle AJCI la gestion intégrée de l'ensemble des trois instruments de l'aide - coopération technique, aide sous forme de subventions et prêts au titre de l'APD -, lui permettant ainsi d'optimiser les effets de synergie.
新的日本国际协力事业团因而综合掌握了三种援助工具:技术合作、捐赠援助和官方发展援助贷款,具备了最大程度发挥协同增效作用的能力。
Par exemple le Gouvernement japonais, reconnaissant qu'il importe d'améliorer les capacités et les équipements, fournit une APD et consent des prêts à des conditions favorables afin de contribuer au développement des équipements et d'améliorer les réseaux de transport régionaux.
例如,日本政府承认改善能力和基础设施的重要性,提供官方发展援助和优惠贷款来帮助发展基础设施和改善区域运输网络。
Selon les estimations, le pays consacre 3,5 % de son produit national brut annuel à l'aide étrangère, qui comprend des secours d'urgence, une aide au développement, des dons et des prêts accordés à 50 pays en Afrique, en Asie et en Europe.
据估计,我国把每年国民总产值的3.5%用于对外援助,这包括向非洲、亚洲和欧洲的50个国家提供的紧急救济和发展援助、捐款和贷款。
Le montant maximum des dettes pouvant faire l'objet de conversion est actuellement fixé à 20 % de l'encours, ou à 30 millions de DTS pour les crédits ne relevant pas de l'aide publique au développement et 100 % des prêts au titre de l'APD.
目前巴黎俱乐部内债务互换的限额为未偿还债务的20%或非官方发展援助贷项最高达3 000万特别提款权12 和100%官方发展援助贷款。
Outre les fonds provenant du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), quatre autres types de flux d'investissement intervenant dans le transfert de technologies ont été cités: l'investissement étranger direct (IED), l'aide publique au développement (APD), les prêts et les investissements de portefeuille.
除了全球环基金(环基金)的金外,还提到与技术转让有关的其他四种投流动:外国直接投、官方发展援助、贷款,以及证券投。
Il analysait trois sources de financement du développement - i) les ressources intérieures créées par l'épargne et par la production d'excédents exportables; ii) l'APD (prêts à des concessions de faveur et dons); iii) l'investissement étranger direct et autres flux extérieurs privés - et les tendances dans ces trois domaines.
它详细谈到了发展的三种金来源:(一) 由储蓄和可供出口的盈余产品产生的国内金;(二) 官方发展援助(减让性贷款和赠款);和(三) 外国直接投和其他外来私人金的流入。
Une fois de plus, j'invite la communauté internationale à augmenter son appui à la Namibie, en améliorant notamment son accès aux marchés et aux sources de financement, sous forme d'une aide publique au développement ciblée, de prêts concessionnels et de flux d'investissement.
我再次呼吁国际社会加大对纳米比亚的支持,包括以定向官方发展援助、优惠贷款和投流动式提供市场准入和金来源。
Le Burundi a obtenu une radiation de 100 % des dettes résultant des prêts d'aide publique au développement (APD) et des autres prêts ainsi qu'une réduction de 95 % des crédits d'APD antérieurement rééchelonnés, ce qui représente une annulation de 129,5 millions de dollars de dette extérieure.
布隆迪获得100%取消官方发展援助和非官方发展援助贷款,以及减少95%前已重新安排偿债期限的官方发展援助信贷,即取消12 950万美元的外债偿付。
Toutefois, le facteur essentiel de capacité, pour les pays aidés, à financer leurs programmes de développement - tout en supportant la charge de la dette - est le fait de pouvoir bénéficier effectivement de subventions et de prêts d'aide au développement appropriés et à des conditions de faveur particulièrement importantes (cela permettant aux pays en développement d'éviter un endettement extérieur ou intérieur plus élevé).
然而,决定方案国家是否能够为其发展方案筹而又保持债务可以承担的关键因素是,能否取得足够的高度减让的官方发展援助赠款和贷款(这可以防止成本更高的外债或内债)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。