有奖纠错
| 划词

Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.

我决心将他的遗产

评价该例句:好评差评指正

C'est une chose sur laquelle nous pouvons tous nous appuyer.

我们家能在此基础上

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cet esprit se propagera dans le reste du pays.

我们希望,这一精神将在全国

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est résolu à maintenir cette tradition.

王国政府决心将这一传统

评价该例句:好评差评指正

Ces acquis doivent être consolidés, notamment dans l'année à venir.

这些进展必须,在今后一年尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit continuer à être unie pour tirer parti de ces succès.

国际社会必须继续团结一致,这些成功。

评价该例句:好评差评指正

Comment prolonger et développer les engagements fondamentaux inscrits dans le TNP?

那么如何能够不扩散条约的基本承诺呢?

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges de vues utiles devraient être développés.

这种交流观点的做法很有用处,应当

评价该例句:好评差评指正

Pour que la paix et la stabilité s'épanouissent, la bonne gouvernance est une nécessité.

和平与稳定要想,善政是一个必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous avons là une bonne fondation.

我认为在这里,我们有一个进一的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration sociale permettra de développer le respect mutuel nécessaire à apprendre les uns des autres.

融入社会就可以使相互学习所必需的彼此尊重得到

评价该例句:好评差评指正

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共性之外而呢?

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, appuyons-nous sur nos valeurs communes et transformons-les en actions.

那么,请让我们我们的共同价值观并把它们转化为行动。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux réalisés par l'Indonésie sur le rôle du secteur privé doivent être poursuivis.

印度尼西亚为方便私人部门的作用所做的工作,应当

评价该例句:好评差评指正

L'orateur espère que l'esprit de consensus qui sous-tend l'adoption du projet sera préservé à l'avenir.

她希望通过该决议草案时所表现的协商一致精神将来也能

评价该例句:好评差评指正

D'autres organisations régionales et sous-régionales peuvent s'inspirer de leurs modèles en les adaptant.

这些组织的做法可以成为模式,供其他区域和次区域组织学习并

评价该例句:好评差评指正

Le multilatéralisme ne prospèrera que si la confiance règne entre les acteurs.

只有所有行为者相互信任,相互充满信心,多边主义才能

评价该例句:好评差评指正

Toute la richesse du dialogue entre les cultures se révélera dans un climat de libre expression.

文化对话的丰硕成果将在言论自由的氛围中

评价该例句:好评差评指正

Les rapports préparés par la MANUI sur cette question fournissent une bonne base sur laquelle s'appuyer.

伊援助团就这个问题拟定的报告提供了一个可以的良好基础。

评价该例句:好评差评指正

Elle a réellement pris de l'ampleur à l'occasion des conférences mondiales organisées au cours de la décennie écoulée.

这是在过去十年的各次世界性会议中的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁烯酰, 丁酰胺, 丁酰苯, 丁酰基, 丁香, 丁香酚, 丁香假单胞菌, 丁香皮树, 丁香醛, 丁香柿蒂汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Il est donc un collectionneur qui veut faire briller le collectif impressionniste.

因此,成了一名想让印象派的收藏

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils emportent avec eux la tradition d'Halloween qui va rencontrer un franc succès auprès des américains.

还带去了万圣节的传统并且被美国人了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est un nom irréprochable, que Maximilien est en train de rendre glorieux, car, à trente ans, il est capitaine de spahis, officier de la Légion d’honneur.

的名誉是无可指责的,而马西米兰大概还要加以,因为虽然还只有三十岁,却已经做到一个上尉,而且还是荣誉团的军官。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ils n'ont pas fait les choses à moitié, puisque comme nos rappeurs modernes, ils ont inventé une forme de poésie originale, rythmée, avec des rimes qui claquent et des mots qui clashent.

一直将这种体裁,因为就像我的现代说唱歌手一样,明了一种独创的,有节奏的诗歌形式,韵律铿锵有力,词语相互碰撞。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Que ce soit en donnant un coup de main à un voisin ou en faisant du bénévolat pour une cause qui nous tient à cœur, soyons généreux et incarnons ces valeurs qui nous unissent.

不论是伸手援助一个邻居,或是做义工,实践我的信念,我要无私奉献,将联系我的价值观

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁字, 丁字扳手, 丁字槽铣刀, 丁字尺, 丁字带, 丁字钢, 丁字规, 丁字街, 丁字路口, 丁字形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接