有奖纠错
| 划词

Le Comité s'inquiète également de l'incidence des viols dans le pays.

委员会还对埃塞俄比亚强奸感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques montraient qu'il existait une corrélation entre l'incidence des meurtres et la violence dans la famille.

她指资料表明,凶杀与家庭暴力密不可分。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, la tendance générale à la diminution des crimes graves s'est poursuivie, en dépit d'une pointe enregistrée en novembre.

在报告所述期间,尽管11月份犯罪达到高峰,但总体趋势仍然是重罪下降。

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse ne concernait pas uniquement le taux global et le nombre de cas, mais aussi le champ et la diversité des infractions.

据观测,一些增长不仅涉及总体数量,而且涉及犯罪的种类和多样性。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que les fraudes se multipliaient, en particulier depuis que l'arrivée de l'Internet avait offert de nouvelles possibilités aux fraudeurs.

据指,这些欺诈的日益上升,特别是因为互联网的现为作者提供了更多的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait état dans l'ensemble du pays d'un nombre élevé de cas de violences sexuelles, dont de nombreux cas impliquant des victimes mineures.

全国各地举报的性暴力较高,许多件涉及未年人。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Panjab qui détenait alors le record des crimes d'honneur, devant le Sind, la Province de la frontière du nord-ouest (NWFP) et le Baluchistan.

旁遮普省的“karo-kari”最高,其次是信德省、西北边境省和俾路支省。

评价该例句:好评差评指正

Elle exprime de l'inquiétude à l'égard du nombre troublant de meurtres de femmes et voudrait savoir quelles mesures urgentes ont été prises en vue d'en réduire l'incidence.

她对妇女被谋杀的过高表示关切,并询问制订了哪些紧急措施来遏制谋杀

评价该例句:好评差评指正

Paralysées par la honte et la peur, les femmes qui en sont victimes le révèlent rarement, et ceci explique pourquoi on ne dispose pas de statistiques précises concernant le taux de violence familiale.

因害怕和窘迫,女性受害者很少揭此类事件,因此,家庭暴力没有准确的数字。

评价该例句:好评差评指正

Passant au paragraphe 71 du rapport, elle voudrait connaître le nombre de cas de violence familiale qui ont été signalés aux autorités et quelles sont les mesures envisagées par le Gouvernement pour réduire l'incidence de ce problème.

谈到报告的第71段,她询问家庭暴力件中实际上报的有多少以及政府打算采取何种步骤减少

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a commencé à appliquer une politique de sanction des fonctionnaires occupant des propriétés illégalement : huit cas seulement ont été recensés en analysant par recoupement les bases de données de l'Office et celles de la fonction publique, et des sanctions vont être prises contre les intéressés.

政府已经开始实行对非法占用地产的公务员制裁的政策:在比较科索沃地产局和公职部门数据库之后现,此类很低(八个件),对这些当事人尚未采取措施。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience sur le terrain a montré qu'en l'absence de ressources suffisantes mises à la disposition des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, l'incidence de la reprise des conflits croît et les gains réalisés dans l'amélioration de la situation des enfants sont réduits à néant car les efforts de suivi sont insuffisants ou inadéquats.

实地经验表明,每当没有足够资源维持解除武装、复员和重返社会方时,报复事件就会升高,改善儿童处境方面取得的果也会因后继工作缺乏或不足而付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple d'action efficace a été présenté: malgré son manque de ressources relatif, le Togo avait créé et équipé des comités de surveillance dans l'ensemble du pays, lancé des campagnes de sensibilisation et mis en place des programmes visant à offrir des fournitures scolaires aux enfants et une aide économique aux mères, afin de réduire la traite des enfants.

作为积极应对的一个例子,多哥尽管相对缺乏资源,还是在全国建立了监督委员会并为之提供设备,开展提高认识运动,并制定了为儿童提供学校用品和为母亲提供经济支助的方,目的在于降低贩运儿童的

评价该例句:好评差评指正

Notre Programme global pour les enfants touchés par les conflits armés, qui considère les enfants en tant que zones de paix, inclut, comme composante principale, la prestation intégrée de services sociaux tels que la sécurité alimentaire, les programmes de subsistance, l'éducation et les soins de santé afin de lutter contre la pauvreté et de réduire les incidences d'enrôlement et d'exploitation des enfants dans les zones de conflits.

我国的《武装冲突中儿童问题综合纲要》把儿童视为和平区,其中包括一个重要分,即综合提供各项社会服务,例如粮食保障,生、教育和保健,以便在冲突地区消除贫穷,减少征募和剥削儿童

评价该例句:好评差评指正

Il devrait continuer de mener des campagnes de sensibilisation dans tout le pays, prévoir des programmes d'aide, de réadaptation et de réinsertion appropriés en faveur des victimes de la traite et assurer la formation des agents des forces de sécurité, des fonctionnaires des services de migration et de la police des frontières aux causes, aux conséquences et à l'incidence de la traite et des autres formes d'exploitation.

缔约国应继续展开全国提高认识的运动;制定充分的方,为贩运受害者提供援助、康复和重新融合;并对执法人员、移民官员和边境警察展开关于贩运及其他剥削形式的根源、后果及方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波向, 波像差, 波形, 波形侧板船, 波形的, 波形发生器, 波形外板船, 波形装饰, 波型阻力, 波音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接