有奖纠错
| 划词

La Commission a décelé de nouvelles pistes, notamment à partir des images des caméras vidéos situées à proximité du lieu de l'attentat.

委员会发现其他调查线索,包括在案发现发现的其他闭路电视录像。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième fait nouveau est que la Commission a découvert des éléments qui lui permettent de rattacher encore un autre attentat à l'affaire Hariri.

第二,委员会发现线索,证明另一起袭击与哈里里案有关。

评价该例句:好评差评指正

Ces entretiens ont fourni de nouvelles pistes qui sont actuellement exploitées et donneront lieu à de nouveaux entretiens dans les trois prochains mois.

从这些面谈中发现新的线索,委员会正在调查,并且因此在下一个报告所述期间将进行更多的面谈。

评价该例句:好评差评指正

Elle a suivi des indices et des pistes établis depuis sa création et s'est plus particulièrement intéressée à un certain nombre de pistes prometteuses.

它遵循在调查开始时所获得的线索,把注意力集中在一些最有可能导致发现真相的线索上。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter également que les pistes qui ont été remontées au cours de cette enquête ont fait apparaître d'autres affaires d'escroquerie à la réinstallation sans rapport avec celle-ci.

还值得指出的是,调查中所发现线索还暴露与重新安置方面欺诈行为不相关的其他事件。

评价该例句:好评差评指正

Mais une fois repéré un composé prometteur, comme certains d'entre eux ne peuvent être reproduits par synthèse, on peut être amené à effectuer une deuxième série de prélèvements plus importants.

但是,一旦发现线索,由于一些复合物无法合成,可能需要进行第二轮更大规模的样本采集。

评价该例句:好评差评指正

Chaque témoin doit être interrogé au moins deux fois et toutes les déclarations doivent être examinées avec soin pour déterminer tous les éléments supplémentaires pouvant présenter de l'intérêt pour l'enquête.

对每个证人至少应面谈两次,随后充分审研其证词,力求发现更多的线索

评价该例句:好评差评指正

Le travail entrepris a fait apparaître plusieurs pistes et il continue à permettre à la Commission de se faire une meilleure idée des liens existant entre les communications se rapportant aux crimes.

通过这项工作发现不少线索,委员会据此可以更好与罪案有关的通讯联络。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que beaucoup voudraient avoir davantage de détails, connaître la nature exacte des progrès accomplis, savoir ce que la Commission a découvert jusqu'à présent et les pistes qu'elle explore à l'heure actuelle.

我知道,大家希望更多的细节,进展的确切性质,委员会已经发现哪些线索,以及目前正在调查的线索

评价该例句:好评差评指正

La Commission a consacré l'essentiel de son temps et de ses ressources à l'affaire Hariri, exploitant les indices prélevés sur les lieux et recueillant des éléments de preuve concernant les auteurs, les liens et le contexte du crime.

委员会通过寻找案发现线索,以收集与案件的实施者、关联性和背景有关的证据,把大部分时间和资源用在哈里里一案上。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a avancé dans son enquête sur l'affaire Hariri; elle s'est efforcée en particulier d'exploiter les indices relevés sur le lieu du crime et de réunir des preuves concernant les auteurs, ainsi que de mettre en évidence tous liens de connexité utiles et d'éclairer le contexte.

报告提供资料说明委员会调查哈里里一案的进展,特别重点阐述查找案发现线索,收集与实施袭击者有关的证据和查明案件的关联和背景的情况。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle s'est rendue au Togo, au Burkina Faso, en Ukraine, en Bulgarie et en Roumanie, l'Instance a remonté les filières reconnues par le Groupe d'experts précédent et a recueilli des renseignements supplémentaires sur les procédures et pratiques concernant l'importation et l'exportation d'armes, la délivrance et la vérification des certificats d'utilisateur final, le transport de fret aérien, le transit, les moyens de débarquement, les marchands d'armes internationaux et leurs intermédiaires.

在访问多哥、布基纳法索、乌克兰、保加利亚和罗马尼亚时,本机制紧追前小组委员会发现线索不舍,又收集以下各方面的信息:武器进出口的程序和做法、最终使用者证书的颁发和核实、空中货物运输、过境通行、着陆设施、国际武器经纪人及其中间商。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de la SINA a répondu que l'information fournie était utile; qu'ils l'avaient obtenue sans avoir pu la confirmer, car il s'agissait de rumeurs; qu'ils pouvaient maintenant faire davantage confiance à la source; que lui-même se rendrait à Washington le dimanche suivant et qu'il emporterait cette information qu'il jugeait positive; que s'ils obtenaient davantage d'informations de la part de cette source, ils sauraient comment agir; qu'ils n'avaient découvert rien de nouveau dans les investigations faites aux États-Unis, mais qu'ils les poursuivaient en Amérique centrale, surtout après l'article publié par le Miami Herald.

美国利益科主管回答说,向他提供的情报很有用:他们获得这项情报,可是由于这是谣传,因此无法加以证实。 以后他们可以更加相信来源;他在下个星期天将前往华盛顿,并把这项他认为积极的情报带上,如果他们从这个来源获得更多的情报,他们就知道怎么做;他们在美国进行的调查中没有发现更多的线索,可是,特别是在《迈阿密先驱报》发表一篇文章之后,他们会继续在中美洲进行这些调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mordoré, mordorer, mordorure, mordre, mordu, more, moreau, Morel, morélandite, morelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Ah, Jules a un indice pour trouver l'arbre aux étoiles.

啊,朱勒找到了发现星星树的线索

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On a retrouvé, par des indices, du cobalt.

我们通过线索发现了钴。

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Quelque chose qu'un analyste brillant croira avoir trouvé seul.

出色的分析员自以为能独自发现线索

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Là-bas, il aurait découvert des indices, notamment ce cercle qui rappelle la cible du Zodiaque, avec une balle dessus.

在那里, 他会发现线索,特别是这十二宫目标的圆圈,上面有一颗子弹。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Hé, si tu trouves un indice dans Harry Potter, tu nous appelles.

嘿,如果你在《哈利·波特》中发现线索,你就打电话给我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

En Jordanie, après l'attentat d'hier à Karak qui a fait 10 morts, les enquêteurs ont découvert aujourd'hui des indices.

在约旦,昨天在卡拉克发生的袭击事件造成10死亡后,调查员今天发现线索

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pour lui, si Nab ne revenait pas, c’est qu’il s’était produit une circonstance nouvelle, qui l’avait engagé à prolonger ses recherches.

他认为纳布没有回来是由于发现了新的线索,因此延长了寻找的时间。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

En effet, lorsque les parents ou les édicateurs découvrent quelques indices matériels, c’est souvent le signe que la consommation est déjà bien ancrée.

事实上,当家长或教育家发现一些物质线索时,这常常是消费已经站稳脚跟的标志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


morinamide, moringa, morinite, morio, morion, Morisot, morisque, Moritz, Morley, Morlot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接