Voici ce qui s'est passé.
这就是所发情。
Il m'est arrivé une sacrée histoire!.
一件很不愉快情发在了我身上。
Comment peux-tu, depuis l’intérieur, apercevoir ce qui se passe dehors?
你怎么能从里面看到外面发情呢?
Nous savons ce qui se passe. Nous savons fort bien ce qui se produira.
我们了解正在发情,我们充分了解将要发情。
Instruisez-moi de ce qui se passe.
把发情告诉我。
Nous ne nous laisserons pas intimider par ce qui s'est produit.
我们没有被发情吓倒。
Il ne se rappelle pas ce qui s'est passé ensuite.
他不记得注发情。
Il n'est impliqué en aucune façon dans ce qui s'est passé ce jour-là.
他根本没有参与那天发情。
Il se passe des choses qui ne devraient pas se passer.
发了一些不应该发情。
Il s'est passé trop de choses et trop de confiance a été perdue.
发情太多,失去信心太多。
C'est pourtant exactement ce qui se produit.
然而,这恰恰就是正在发情。
Ce qui s'est passé hier au Kosovo n'est pas le résultat de la coexistence.
科索沃昨天发情不是共处结果。
Ce qui pourrait se produire en suite requerra un peu d'imagination.
接着可能发情将需要一些想象。
Cela se produit déjà dans de nombreux pays.
这确实是在许多国家发情。
Ceci a eu lieu ici à l'ONU.
这正是今天在联合国这里发情。
La communauté internationale doit prendre parti sur ce qui s'est passé à Djénine.
国际社会需要对杰宁发情打定主意。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这并不只是巧合或偶然发情。
La confiscation de terres et de biens était un autre type d'exaction courante.
没收土地和财产也是经常发情。
Ce qui est arrivé à Alger récemment en est la dernière confirmation.
最近在阿尔及尔发情正好证实了这一点。
Ce qui s'est passé était en fait un affront à la civilisation même.
所发情确实是对文明本身冒犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas ce qu'on fait ici tout le temps ?
这不是生的事情吗?
Ce fut d’ailleurs ce qui arriva, ce soir-là.
下面就是这天晚上生的事情。
Mais ce qui venait de se passer leur fit tout oublier.
现在生的事情压倒了一切。
Il nous a donné un aperçu de ce qui va se passer.
他让我们一睹将生的事情。
Il est le seul responsable de ce qui arrive.
他对生的事情负全部责任。
Il existe de nombreuses histoires sur ce qui s'est passé cette nuit-là.
关于那晚生的事情,有多传说。
Il paraissait trop égaré pour faire attention à ce qui l'entourait.
他似乎已注意不到周围生的事情。
C'est fou ce qu'il se passe dans cet atelier.
这个工作车间里生的事情太疯狂了。
En somme, quelque chose qui pourrait ne jamais avoir lieu.
简而言之,那些可能永远不会生的事情。
Parce que ce qui allait suivre allait être grand.
因为接下来生的事情将重。
Il commença à voir les événements avec quelque raison.
他开始稍许冷静地看待己生的事情。
Et ensuite, ce qui s'est passé à Varsovie, c'est que les Polonais se sont insurgés.
然后,华沙生的事情,就是波兰人叛变。
Vous avez peut-être suivi ce qui s'est passé en France.
你们或许关注了法国生的事情。
Et vous êtes moins à l'aise avec les événements qui surgissent à la dernière minute.
对于突然在最后一刻生的事情不自在。
Pourquoi refuser de voir ce qui crève les yeux ?
为什么对眼皮下生的事情视而不见呢?
C'est ce qui semble se produire dans les tableaux étudiés.
这似乎就是研究表格中生的事情。
L'adjectif imminent s'utilise pour parler d'une chose qui va se produire dans très peu de temps.
形容词imminent用来表示即将生的事情。
Voilà ce que je veux empêcher, entends-tu !
这就是我竭力防止生的事情,你明白吧?”
Je ne suis pas sûr de comprendre tout ce qui se passe.
我不确定我是否理解所有生的事情。
La grand mère, quant à elle, était loin de se douter de ce qu'il allait arriver.
外婆则完全没意识到即将生的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释