有奖纠错
| 划词

Elle fait une scène de jalousie.

她出于妒忌而

评价该例句:好评差评指正

Quelle mouche le pique?

为什么?

评价该例句:好评差评指正

Attention, je vais me fâcher.

呀, 我要啦。

评价该例句:好评差评指正

Il ne me laisseait à jouer au jeux électronique.Il devenait en colère quand je n'avais fait bien dans les examens.

我多玩电子游戏,考好的时候还会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Duvivier, duxite, Duymaeria, DVD, dvina septentrionale, dwell, dy, dya, dyade, dyadique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Elle est toujours disponible et jamais de mauvaise humeur.

她总是有空,从脾气

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Alors, mon Trotro, ça y est, tu n’es plus grognon?

那么,托托,你脾气了吧?

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Si tu disais oui au lieu de râler, je te prendrais un billet.

“你要是同意,而脾气的话,就去给你买机票。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh oh. Ce n'est qu'un jeu calme-toi ! Avec ton stupide jeu, arrêtes de rager. C'est bon.

噢噢,就只是一个游戏,冷静点!你这个傻瓜游戏,别脾气了,好了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elles ont été inutilisables pendant toute l'année parce qu'elle n'arrêtait pas de piquer des crises en provoquant des inondations.

盥洗室一年到头出故障,因为她停地脾气,把水泼得到处都是。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Je craignais que celui-ci ne se laissât emporter à quelque violence qui aurait eu des conséquences déplorables.

很害怕尼德·兰能克制,要脾气,做出激烈的行动,可能产生良的可悲的后果。

评价该例句:好评差评指正
谁是一任糕点大师?

Yann refuse de perdre son sang froid.

扬拒绝脾气

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Monsieur Julien, de grâce modérez-vous, songez que nous avons tous des moments d’humeur, dit rapidement madame Derville.

“于连先生,求求您,克制一吧;您应该想想,们人人都有脾气的时候。”德尔维夫人很快地说道。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Quoi attends je rage ? Stupide jeu ? OK joues Steven ! Joues ! Assis toi ! Joue !

什么?等脾气?傻瓜游戏?好吧,Steven你来玩吧!来玩!坐来你!来玩!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'y a jamais de raison d'être un grognon.

从来没有任何理由脾气

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Tongariro, qui a la tête chaude, comme tous les volcans, s’emporta jusqu’à frapper le Taranaki.

但是,有一天为了争一个女人,两者吵了架。那时,同加里罗和所有火山一样,火气大,以至于大脾气,动手打了塔腊纳基。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je perds mon sang-froid dès que ça la concerne.

一提到她,就会脾气

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Parmi eux, Clara, 17 ans, qui ne décolère pas.

其中,17岁的克拉拉,脾气的,。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Tu m'écoutes pas, là. Ou alors, t'as déjà pété un câble.

你现在说话了。或者也许你已经脾气了。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Alors forcément, j'ai pété les plombs.

自然就脾气了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ignorait comment, mais il le savait : Voldemort, où qu'il fût, quoi qu'il fît, était d'une humeur massacrante.

他也知道这意识从何而来,但他的确知道,伏地魔,无论在哪里或在做什么,那魔头都正在大脾气

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Mais Hermione dit que ce serait bien si tu arrêtais de passer ta mauvaise humeur sur nous, ajouta Ron.

“但赫敏说,她希望你要动动就朝脾气。”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A côté d'Anfield, le stade mythique de Liverpool, nous retrouvons ces 2 supporters, une semaine après, qui n'ont pas décoléré.

- 在利物浦神话般的体育场安菲尔德旁边,们找到了这两个支持者,一周后,,他们还没有脾气

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Dans une colère spéciale : « Je deviens chèvre » c'est-à-dire « je perds mon sang-froid » à force d'exaspération.

在一种特别的愤怒中:" 变成了一只山羊" ,也就是说," 脾气" ,因为愤怒。

评价该例句:好评差评指正
你问

Lors de grosses colères, nos sourcils vont se froncer vers le bas. Mais si nous sommes surpris, ils vont au contraire s'étirer vers le haut.

在大脾气时, 们的眉毛会向皱。但如果们感到惊讶,它们反而会向上伸展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dykite, dyktyonite, dylox, dymesurage, dymnésie, dyn, dynagraphe, dynam(o)-, dynamètre, dynamie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接