有奖纠错
| 划词

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

莴苣发芽了吗?如果你莴苣发芽了,我也快了.

评价该例句:好评差评指正

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同嫩芽。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

命论和绝望情绪生根发芽行动符合国际社会所有成员共同利益,我们相信这也包括以色列和共同利益,因为命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要是,我们应该加强援助在经济发展和其他领域落后国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子发芽肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

Comme le travail de remise en végétation porte principalement sur une grande variété d'espèces indigènes qui ne se prêtent pas nécessairement à la production à l'échelle de la serre, il serait utile d'établir un laboratoire de germination dans lequel seraient effectués en continu des essais et des évaluations de semences durant toute la durée du projet.

由于重新植被工作重点将放在各种地方品系上,而这些品系不一定适宜采用温室规模生产,因此,建立一个种子发芽室是有益,可以在整个项目期内持续开展种子试验和评估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容, 遗撒, 遗少,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Accroché à une branche, Pattenrond se tenait à l'affût.

蜷伏在快要发芽叶子是克鲁克山。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ici, j'utilise de l'origan que j'ai trouvé à l'épicerie et des pois chiches germés.

在这里,我使用了我在杂货店找牛至和发芽鹰嘴豆。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ça fait partie des premiers bourgeons à débourrer, autour de mi-mars ça commence.

它是最早发芽花蕾之一,大约在 3 月旬开始。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela se voit surtout dans la nature avec les arbres qui bourgeonnent et les fleurs qui éclosent.

这在树木发芽、鲜花盛开大自然明显。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les grains ont énormément de mal à trouver le peu de fraîcheur dont ils ont besoin pour germer.

谷物很难找发芽所需新鲜度。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Quoiqu’elle fût laide, sèche comme un cotret, et bourgeonnée comme un printemps, certes Mme Dubuc ne manquait pas de partis à choisir.

比克家寡妇虽然长得丑,骨瘦如柴,满脸疙瘩像春天发芽树枝,但并不愁嫁不出去,供她挑选还不乏

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Les feuilles du chêne mâle du Japon ne tombent par terre, que quand des nouvelles feuilles ont poussées, donc pour les Japonais c’est un des symboles de la prospérité des descendants.

日本槲栎叶子只有在新叶发芽时候,才会落地。因此对于日本而言,它是子孙后代兴旺发达象征之一。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

La table est éclairée de trois chandeliers puis sont déposées trois soucoupes de blé germé, appelées « sietoun » , marquant le renouvellement de la nature et l’espoir d’une année prospère.

餐桌用三个蜡烛台照亮,然后,们将三碟发芽小麦放在桌上,它们被叫做“sietoun”,象征自然更替以及对来年繁荣希望。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Parce que le régolithe, comme on appelle aussi la terre tapissant la Lune, ne comprend aucun élément organique et semble peu propice, a priori, à la germination des plantes.

因为风化层(也称为月球表面地球)不包含任何有机元素,并且先验地似乎不利于植物发芽

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me laissai aller sur le banc, étourdi, assommé par cette profusion d'êtres sans origine: partout des éclosions, des épanouissements, mes oreilles bourdonnaient d'existence, ma chair elle-même palpitait et s'entrouvrait, s'abandonnait au bourgeonnement universel, c'était répugnant.

我任由自己坐在长椅上,惊呆了,被这大量没有起源存在惊呆了:处开花,开花,我耳朵嗡嗡作响,我肉体抽动着,分开着,让自己沉浸在发芽宇宙,这是令厌恶

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遗体, 遗忘, 遗忘(症), 遗忘性失语, 遗忘症的, 遗闻, 遗物, 遗像, 遗笑千古, 遗训,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接