Il reste encore un certain nombre d'orateurs sur ma liste pour cette séance.
本次会议发名单上还有一些发者没有发。
Il n'y a pas d'autres orateurs sur la liste des orateurs pour aujourd'hui.
我的发名单上没有的发者,因此今天的发者已经发完毕。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发名单中我的发被界定“发”。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui désirent prendre la parole.
下面请希望发的代表发。
Ceci nous permettra d'entendre tous les orateurs inscrits sur la liste.
这将使我们能够听取发名单上所有发者的发。
Aujourd'hui, deux orateurs figurent sur la liste.
今天的发名单上有两位发人。
Il n'y a plus d'orateurs inscrits sur ma liste.
发名单上没有发者。
Il n'y a plus d'orateurs qui souhaitent prendre la parole.
没有发者希望发了。
Les orateurs encore inscrits seront entendus demain matin.
发者将在明天上午发。
Nous avons commencé une liste des orateurs.
我们已经开始按发者名单发。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui ont exprimé leur désir d'intervenir.
我现在请表示希望发的成员发。
Ces allocutions ont été suivies par des interventions des participants.
这些发之后,与会代表作了发。
Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration.
我现在请希望发的安理会成员发。
Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire des déclarations.
Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil qui souhaitent intervenir.
Deux représentants ont demandé à prendre la parole dans l'exercice du droit de réponse.
我现在请愿发行使答辩权的代表发。
Je vais donner la parole aux orateurs non membres du Conseil qui ont souhaité s'exprimer.
我请将要发的非安理会成员发。
Les déclarations ont largement porté sur les manuels de bonne pratique.
发者大体按照良好做法手册分组发。
Nous avons entendu aujourd'hui un certain nombre d'orateurs.
我们听到了一些发者今天的发。
Aucun orateur n'est inscrit sur ma liste pour aujourd'hui.
今天的发者名单上没有人发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marc, le chef de classe prend d’abord la parole.
班长马克首先发言。
Le Thénardier crut devoir prendre la parole.
德纳第认发言了。
Est-ce que vous allez faire un discours au séminaire demain ?
您明天在研会上发言吗?
Alors c'est lui aujourd'hui qui prend les manettes.
所以他是今天的发言者。
Il est aussi utilisé par certains pays lors des réunions internationales.
在国际大会上一些国家用法语发言。
Effectivement, j’ai horreur de prendre la parole, de travailler en groupe.
的确,我厌发言,厌小组学习。
Et alors, là, les élèves peuvent parler en levant la main, sur Zoom.
学生们可以在Zoom上举手发言。
Jean-François Pesson, vous avez demandé la parole.
让-弗朗索瓦·佩松,你要求发言。
Parce que la dernière fois qu'il s'est exprimé, Épicurieux n'existait pas.
因上次它发言时,Epicurieux还不存在。
Ce débat est intéressant, néanmoins nous devons donner la parole à d autres auditeurs.
这很引人入胜,我们现在请听众发言。
Ils m'ont dit qu'ils passaient beaucoup de temps sur ces forums de discussion.
他们跟我说自己花很多时间在坛发言。
La plupart des élèves l’écoutent et ne disent rien.
大部分的学生们都在听他发言,没有说话。
La parole est claire, l'information est transparente et nous continuerons de la donner.
我们将继续提供明确的发言以及公开透明的信息。
On laisse Azouz Begag un peu sur le côté pour l'instant.
现在我们先撇开Azouz Begag让其他人发言。
Jusqu’au moment où je parle, l’avenir n’a pas été financièrement assuré.
直到现在我发言的时候,未来并不能确定。
Le président, homme attentif et bienveillant, éleva la voix.
庭长是个细心周到的人,他大声发言了。
" Bah faudrait peut-être casser les codes, une fille qui l'ouvre ce serait normal" .
也许需要打破常规,女孩此发言是正常的。
Et on va laisser honneur aux femmes de parler en premier.
我们将首先让女性发言。
Et puis aussi parce qu'au tribunal, il faut parler en public pendant le procès.
也因在法庭上,我们必须在审判期间公开发言。
Gabriel Attal venait de devenir porte-parole du gouvernement.
加布里埃尔·阿塔尔刚刚成政府发言人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释