有奖纠错
| 划词

Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.

可不管怎发言权

评价该例句:好评差评指正

Elles n'influent pas ou peu sur le nombre et l'espacement des enfants.

对于子女人数和生育间隔,她们没有发言权,或者发言权有限。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.

军队派遣国对通过决定应当有发言权

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit aussi permettre aux femmes de s'exprimer.

这样个进程还必须给予妇女发言权

评价该例句:好评差评指正

Aider les femmes à se faire entendre des décideurs.

让妇女在决策进程中拥有发言权

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui, le mot de la fin revient au peuple du Timor oriental.

但今天最后发言权属于东汶人民。

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.

他们要求对自己国家前途有发言权

评价该例句:好评差评指正

Avoir son mot à dire modifie cette position.

有了发言权,就可以改变这种状况。

评价该例句:好评差评指正

La transaction s'effectue le plus souvent sans que la fillette ait son mot à dire.

在这种交易中,女童往往没有发言权

评价该例句:好评差评指正

Les populations vivant dans la pauvreté sont vulnérables et sans voix.

生活在贫穷中人是脆弱、没有发言权

评价该例句:好评差评指正

Notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État.

决议草案将使每个会员国享有发言权

评价该例句:好评差评指正

L'un des facteurs clefs du développement rural est l'autonomisation par la parole.

农村发个要素是通过给予发言权来增强能力。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.

但是们必须对这些部队任期期限有发言权

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权

评价该例句:好评差评指正

Des millions de sans-voix ont besoin de notre attention et de notre détermination.

成千上万无发言权人需要们重视与承诺。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.

另外,库尔德人在文化上发言权也受到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes doivent disposer d'un siège et d'une voix à la table des négociations.

妇女必须在谈判桌上享有席之地,并享有发言权

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, l'article 13 devrait être renforcé pour que l'opinion publique ait vraiment voix au chapitre.

第五,第13条内容应该加强,让公众真正享有发言权

评价该例句:好评差评指正

D'autres projets sont en cours en vue d'accroître la participation des pays à faible revenu.

也正在开其他工作,争取增加低收入国家发言权和参与。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui vivent une pauvreté chronique n'ont pas de représentation politique ni de poids politique.

经历长期贫穷者受到有效排斥,被剥夺政治代表权和发言权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌驻我扰, , 涤除, 涤荡, 涤卡, 涤纶, 涤棉, 涤棉布, 涤痰, 涤罪的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le seul qui n'a pas son mot à dire, c'est le Mexique, qui se fait défoncer !

唯一没有的就是墨西哥,它被摧毁了!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il y avait un parlement des étudiants, on pouvait voter et les étudiants avaient vraiment une voix.

有一个学生议会,我没可以投票,学生有

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Cependant, nul ne peut dire qu'en faisant cela, je ne vous ai pas redonné la parole.

,谁也不能说,我这样做了就让你们失去了

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pauvre Ayrton ! Il a pourtant droit de parler ici autant que qui que ce soit ! …

“可怜的艾尔通!在这里,他和大家一样,有他的!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Ces manifestants ont la parole ce soir.

这些示威者今晚有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

L'épouse n'avait pas son mot à dire, même si elle était consentante.

妻子没有,即使她同意了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Plus ils auront la parole et moins il y aura de violence.

他们的越多,暴力就会越少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Ensuite, les partenaires privés vont aussi avoir leur mot à dire.

后,社会资本也将有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Son opinion publique n'a pas voix au chapitre.

他的公众舆论在这件事上没有

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je pense qu'en tant que blanc, t'as pas vraiment ton mot à dire.

我认为作为一个白人,你真的没有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Il aura maintenant son mot à dire sur la nomination des évêques chinois.

他现在将在任命中国主教方面拥有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157月合集

Le FMI a t il encore son mot à dire? ?

国际货币基金组织还有吗? ?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Le peuple est souverain. Il a son mot à dire.

- 人民是至高无上的。他有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

La collégienne a eu le dernier mot sur les fiches de révisions et les cahiers.

- 女学生对复习表和笔记本有最后的

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Chez moi, les femmes n'ont pas voix au chapitre.

— 在我的国家,女性没有

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Gilets jaunes, n’ont pas été créés par Russia Today, il leur donne la parole.

黄色背心,不是由今天的俄罗斯创造的,它给了他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Malgré cet optimisme, la gauche a peu de réserves de voix pour le 2e tour.

- 尽管有这种乐观情绪,但左翼在第二轮比赛中的很少。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Tu as probablement contribué à donner une visibilité, une voix au Premières Nations!

您可能为提高原住民的知名度和做出了贡献!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et donc, je ne supporte pas quand les autres n'ont pas la parole.

所以,当别人没有时,我无法忍受。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20215月合集

SB : L'Europe hausse le ton concernant la situation à Ceuta.

SB:欧洲正在提高对休达局势的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笛声, 笛苔藓虫属, 笛音样的, 笛音音栓, 笛子, 笛子吹奏者, 笛子的音色, , 觌面, 髢髢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接