有奖纠错
| 划词

Ces activités humanitaires vont de l'aide alimentaire à l'assistance psychologique aux victimes de traumatismes.

这些人道主义活动从食品援助到为受害者提供心理援助不等。

评价该例句:好评差评指正

Organisera un séminaire à l'intention des enseignants au Kosovo sur la façon d'aider les enfants traumatisés.

· 将组织科索沃教师讨论会,讨论如何帮助儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'État est aussi l'État de notre peuple dans le sud et dans toutes les régions touchées.

国家是黎巴嫩南部以及所有地区人民国家。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses références spécifiques aux besoins des populations traumatisées ont été inclues dans les documents initiaux et finaux.

会议初步和最后文件多次专门论及需要。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacés sont encore sous l'effet du traumatisme subi et ont parfois peur de déclarer leur identité.

这些流离失所者所仍未恢复,他们往往不敢透露自己身份。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争儿童在心理上而且有在身体上留下终身痕。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également former les prestataires de soins de santé à aider les personnes victimes de traumatismes dus à la guerre.

还需要培训保健服提供者,以帮助医治内战人。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du Groupe de travail est d'élaborer un document pour orienter les politiques publiques dans les pays frappés par des événements traumatiques.

工作组目标是编写一份文件,指导事件困扰国家制定公共政策。

评价该例句:好评差评指正

M. Niculescu (Roumanie) dit que le comportement répréhensible de certains membres du personnel de maintien de la paix ne fait qu'aggraver les souffrances de la population locale traumatisée.

Niculescu先生(罗马尼持和平人员不法行为只会加深当地人民痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il est également prévu de rebâtir le centre de l'enfance et de renforcer les activités pédagogiques, récréatives et culturelles destinées aux enfants traumatisés par le tsunami.

儿童中心也将得到恢复,因海啸而心理严重儿童教育、娱乐和文化活动也将得到加强。

评价该例句:好评差评指正

De concert avec la Slovénie et la Jordanie, nous préparons la mise en place d'un centre, au sud de Bagdad, pour les enfants traumatisés par la guerre.

我们正在与斯洛文尼和约旦一道准备在巴格达南部建立一个战争儿童中心。

评价该例句:好评差评指正

Pour donner un exemple concret, l'Autriche - avec la Slovénie et la Jordanie - a lancé et financé un projet d'aide destiné aux enfants traumatisés en Iraq.

仅举一个具体例子,奥地利同斯洛文尼和约旦一道,发起并资助了一个针对伊拉克儿童援助项目。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'autres solutions, il est peut-être moins traumatisant pour des orphelins d'être recueillis par des membres de la famille élargie qui bénéficient du soutien de l'entourage.

得到周围社区支持扩展式家庭,可能是最小方式,因而当没有其他可行替代办法时,是照料孤儿最佳方式。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention du CIRT au Timor oriental a également été très fructueuse; elle a conduit à une enquête à l'échelle du pays sur les besoins des Timorais torturés et traumatisés.

另一项重大成果是酷刑康复会在东帝汶开展行动,导致对受酷刑和东帝汶人需要进行全国调查。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les enfants de personnes qui ont été victimes de tortures peuvent rencontrer des difficultés dues à des comportements inadaptés chez leurs parents à la suite d'un traumatisme.

酷刑生存者子女会面临由父母行为问题而出现问题。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie pense que la réconciliation sociale dans les Balkans dépend du profil psychologique des jeunes générations et espère créer un cadre fournissant une approche complète pour la protection et l'assistance des enfants traumatisés.

斯洛文尼认为,巴尔干人能否实现社会和解取决于青年一代社会心理状况,并希望制定一个保护和援助儿童综合方法框架。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos meilleurs vœux au président Salad Hassan dans sa difficile tâche de former un gouvernement représentatif, un gouvernement d'unité nationale, et dans la tâche ardue de reconstruire un pays ravagé par la guerre.

我们祝愿萨拉德·哈桑总统顺利完成组织一个具有代表性政府、一个全国团结政府艰巨任和重建这一倍战争国家艰巨任

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces efforts aideront les enfants traumatisés par la guerre et que, en dernière analyse, ils contribueront à faire en sorte qu'ils ne participent plus aux conflits et qu'ils n'en soient plus les victimes.

我们共同希望,这次会议将帮助战争儿童,并最终禁止他们参加冲突和成为受害者。

评价该例句:好评差评指正

En Géorgie et en Bosnie-Herzégovine, leurs projets destinés à consolider la paix et renforcer la confiance favorisent la réconciliation et la coopération entre les groupes et les factions ethniques dans les communautés touchées par la guerre.

在格鲁吉及波斯尼和黑塞哥那,联合国志愿人员建立和平/建立信任项目推动战争社区不同民族和派别之间实现和解与合作。

评价该例句:好评差评指正

Un orateur a ajouté à cet égard que le déplacement de masse des populations civiles a entravé les tentatives visant à améliorer l'infrastructure sociale. Il faudrait s'occuper davantage des enfants traumatisés par la récente guerre.

在这方面,一名发言者补充,大规模平民流离失所,破坏了改善社会基础结构努力,最近战争影响儿童需要更多关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manîment, Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Après 7 ans de guerre, Abdelaziz Bouteflika est élu président d'un pays traumatisé. Il instaure une politique de réconciliation nationale et amnistie les anciens belligérants.

- 经过7年战争,阿齐兹·布特弗利卡当选为一个创伤国家总统。 它确立了民大赦前交战方政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne, mannée, manneken-pis, mannequin, mannequinage, mannequinat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接