La diffamation du Président est passible d'un emprisonnement de cinq ans au maximum.
诽谤总统受到5年以下监禁惩罚。
La persistance des injustices politiques et économiques, la non-résolution de certains conflits, la frustration, la pauvreté, l'exclusion, la marginalisation et la diffamation des religions sont autant de facteurs qui contribuent à la radicalisation et à l'extrémisme.
持续政治和经济不正义、长期未决冲突、挫折感、贫穷、受排斥、边缘化和宗教受到诽谤为导致激进思想和极端思想一些因素。
Toute loi pénale sur la diffamation et encore en vigueur devrait respecter le principe selon lequel nul ne saurait être condamné pour diffamation à moins que la partie défenderesse ne prouve que les déclarations incriminées sont fausses et que leur auteur savait pertinemment qu'elles étaient fausses.
任何依然有效刑事诽谤法应当载入一项原则,即,任何人不得被判犯有刑事诽谤罪,除非声称受到诽谤当事方证明责难言论是虚,提出责难者实际知道责难有违事实。
La lutte contre le terrorisme, par les excès qu'elle a favorisés dans certaines régions et par la mise à l'index de communautés entières et de religions soumises à suspicion systématique et frappées de discrédit, aboutit parfois à la mise en équation de la liberté de religion ou de conviction elle-même.
反恐斗争有时会导致宗教或信仰自由本身卷入,因为它在某些地区鼓励过激行为并将经常受到怀疑和诽谤社区及宗教全体列入黑名单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。