Et les pauvres ne seront pas les seuls à souffrir.
但受损害的将不仅仅是穷国。
L'intéressé n'a pas été blessé et sa voiture n'a pas subi de dommage.
他本人没有受伤,汽车也没有受损害。
Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.
规定证受损害市民能获得全额赔偿。
Entre-temps, les femmes continuent de compter parmi les groupes plus vulnérables.
同时,妇女仍然是最易受损害的群体之。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?
La protection fonctionnelle peut-elle être exercée contre l'État de nationalité de l'agent lésé?
能否针对受损害的工作人员的国籍国能护?
Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.
对易受损害的高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷的人群中为主要工作。
Les articles 25 et 29 fourniraient suffisamment de garanties aux parties lésées.
第25条和第29条将为受损害方供足够的障。
Dans un premier temps, il s'agissait de stabiliser la structure fragile entourant le réacteur endommagé.
第阶段涉及的是稳定受损害反应堆周围脆弱的现有结构。
Il a également été proposé de remplacer "ceux qui sont lésés" par "l'État ou les États lésés".
换句话说,有人建议将“受损害”改为“受损害的国家”。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
险人向投人付了款,他就取代了原受损害人的地位。
Le prix courant est le prix généralement demandé sur le marché dans des conditions comparables.
同仲裁庭将该时价认定为受损害卖方在份终未达成的替代合同中议定的价格。
Continuer de renforcer les pouvoirs de l'Administration aux dépens du personnel n'est pas équitable.
在工作人员权利受损害的情况下,继续加强行政当局的权力是不公平的。
Dans les zones périphériques, la surface tassée est estimée à 20 % seulement de la superficie endommagée.
在边缘地区,仅有约20%受损害地区是板结地区。
Cet aspect est traité plus loin dans les paragraphes relatifs aux dommages à l'environnement proprement dit.
在下文关于环境本身所受损害的段落里被论及。
La partie lésée peut demander réparation.
受损害方可以要求赔偿。
Il ne peut permettre que son autorité soit ainsi bafouée et sa crédibilité mise à mal.
它不能允许以种方式使其权威受藐视和其信誉受损害。
Les civils, de toutes les parties, sont les grands perdants de ce cycle sans fin de violence.
在种反复无尽的暴力中受损害的是各方平民。
On ne doit pas continuer à compromettre la légitimité et l'impartialité de l'Organisation des Nations Unies.
人们心目中联合国的合法性和公正性决不能再受损害了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai dû le recueillir pour ne pas les compromettre, lui et la dame qu’il aime.
我把它收起来,是为了,即我朋友和所爱贵夫人名誉不受损害。
Cette procédure a un double but: permettre de sanctionner le comportement délictueux de Renault et permettre aux victimes de recevoir l'indemnisation intégrale de leur préjudice.
这个程有重目:让雷诺犯罪行为受到制裁,让受害者得到对所受损害全额赔偿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释