有奖纠错
| 划词

Et les pauvres ne seront pas les seuls à souffrir.

受损害的将不仅仅是穷国。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé n'a pas été blessé et sa voiture n'a pas subi de dommage.

他本人没有受伤,汽车也没有受损害

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

规定受损害市民能获得全额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les femmes continuent de compter parmi les groupes plus vulnérables.

同时,妇女仍然是最易受损害的群体之

评价该例句:好评差评指正

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

评价该例句:好评差评指正

La protection fonctionnelle peut-elle être exercée contre l'État de nationalité de l'agent lésé?

能否针对受损害的工作人员的国籍国护?

评价该例句:好评差评指正

Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.

对易受损害的高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。

评价该例句:好评差评指正

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷的人群中为主要工作。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 25 et 29 fourniraient suffisamment de garanties aux parties lésées.

第25条和第29条将为受损害供足够的障。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, il s'agissait de stabiliser la structure fragile entourant le réacteur endommagé.

阶段涉及的是稳定受损害反应堆周围脆弱的现有结构。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé de remplacer "ceux qui sont lésés" par "l'État ou les États lésés".

换句话说,有人建议将“受损害”改为“受损害的国家”。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.

险人向投人付了款,他就取代了原受损害人的地位。

评价该例句:好评差评指正

Le prix courant est le prix généralement demandé sur le marché dans des conditions comparables.

仲裁庭将该时价认定为受损害卖方在份终未达成的替代合同中议定的价格。

评价该例句:好评差评指正

Continuer de renforcer les pouvoirs de l'Administration aux dépens du personnel n'est pas équitable.

在工作人员权利受损害的情况下,继续加强行政当局的权力是不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones périphériques, la surface tassée est estimée à 20 % seulement de la superficie endommagée.

在边缘地区,仅有约20%受损害地区是板结地区。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect est traité plus loin dans les paragraphes relatifs aux dommages à l'environnement proprement dit.

在下文关于环境本身所受损害的段落里被论及。

评价该例句:好评差评指正

La partie lésée peut demander réparation.

受损害方可以要求赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut permettre que son autorité soit ainsi bafouée et sa crédibilité mise à mal.

它不能允许以种方式使其权威受藐视和其信誉受损害

评价该例句:好评差评指正

Les civils, de toutes les parties, sont les grands perdants de ce cycle sans fin de violence.

种反复无尽的暴力中受损害的是各方平民。

评价该例句:好评差评指正

On ne doit pas continuer à compromettre la légitimité et l'impartialité de l'Organisation des Nations Unies.

人们心目中联合国的合法性和公正性决不能再受损害了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正氘, 正道, 正德, 正的(数、理), 正的没落下去, 正地槽, 正典, 正点, 正点运行, 正电,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai dû le recueillir pour ne pas les compromettre, lui et la dame qu’il aime.

我把它收起来,是为了,即我朋友和所爱贵夫人名誉不受损害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette procédure a un double but: permettre de sanctionner le comportement délictueux de Renault et permettre aux victimes de recevoir l'indemnisation intégrale de leur préjudice.

这个程重目:让雷诺犯罪行为受到制裁,让受害者得到对受损害全额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正丁基, 正丁基锂, 正丁基醚, 正丁烷, 正读, 正断层, 正多边形, 正多面体群, 正舵, 正儿八经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接