有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, le continent africain est très dépendant des fluctuations des cours des matières premières, dans la mesure où les produits agricoles (essentiellement les produits de base) constituent la principale rentrée de devises.

此外,农产品(主要是初级商品)作为主要外汇来源支配使非洲大陆赚取出口收入能力极易商品价格波动影响。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également de ce que les hommes occupent une proportion sensiblement plus élevée de postes de décision, même dans les secteurs où les femmes dominent et ont un niveau d'instruction plus élevé.

委员会还感到关切是,男子在管理层职上所占比例大大高于妇女,甚至在妇女占支配并且教育水平较高也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le trait majeur caractérisant les résultats obtenus par les pays développés dans le secteur de l'électronique est l'affaiblissement de la suprématie des États-Unis et du Japon, qui restent, toutefois, les pays hôtes dominants des réseaux mondiaux de production dans ce secteur.

发达国家在电子部一个主要特征支配:美国超强受到削弱,但它们仍是该部全球生产网支配东道国。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les changements qui ont pris place au niveau mondial, ils n'ont pas fondamentalement changé les relations de base entre les pays développés et les pays en développement, qui continuent à être caractérisés par la domination des pays riches du Nord et la marginalisation des pays pauvres du Sud.

在全球一级所发生任何变化都没能从根本上改变发达国家与发展国家之间基本关系,而这一关系继续以富裕北方占支配,贫穷南方排斥为特征。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'organe «mis à la disposition» d'un autre État exclut le cas des organes d'un État, envoyés dans un autre État aux fins du premier État ou même à des fins communes, qui conservent leur propre autonomie et leur propre statut, par exemple les missions culturelles, les missions diplomatiques ou consulaires ou les organisations d'aide ou de secours étrangères.

另一国“支配机关”概念排除了为先前国家或甚至为共同派往另一国家而又保持其自主性和国家机关情况:例如,文化处、外交使团或领馆、外国救灾或援助组织。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pratiques anticoncurrentielles et comportements prédateurs ont été jugés contraires à l'article 2; la position de monopole de Microsoft a été confirmée malgré la nature très dynamique et novatrice de l'industrie des logiciels, et les arguments avancés par Microsoft pour défendre ses droits d'auteur ont été rejetés car le droit de propriété intellectuelle n'empêchait pas la séparation du système d'exploitation bénéficiant d'une protection indépendante du navigateur, pas plus qu'il ne justifiait un exercice anticoncurrentiel de l'exclusivité.

对其他反竞争和侵害性做法,法院认为违反了第2节规定;尽管软件行业不断变化,不断革新,但法院确认Microsoft具有支配,Microsoft关于版权辩护被驳回,因为知识产权既没有阻碍将两项单独保护产品及操作系统和浏览器分开,也没有为反竞争排斥性做法提供根据。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Les États-Unis étant partie au Pacte, dans l'hypothèse où le bénéfice du statut de prisonnier de guerre ne serait pas reconnu par la juridiction compétente, la situation des personnes détenues demeurerait régie par les dispositions pertinentes du Pacte et notamment par ses articles 9 et 14, qui garantissent l'un le droit à ce que la légalité de la détention soit examinée par une autorité judiciaire compétente, l'autre le droit à un procès équitable.

关于《公民权利和政治权利国际公约》:自美国成为《公约》缔约国以来,如果战俘利益未得到主管法庭承认,被拘留者状况就《公约》有关规定、特别《公约》第九和第十四条规定支配,前一项条款保证由主管法庭审查拘留合法性权利,后一项条款则保证获得公平审判权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner, ratiocineur, ration, rational, rationalisation, rationalisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接