Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.
美国致力于长期重建受灾地区。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.
灾害的发生更加频繁,令受灾地区无法实现可持续发。
Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.
冲突地区或受灾地区提供急救支持。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受灾地区的外国投资实际上不存在。
Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.
这些项目包括为受灾地区的可持续经济发提供援助。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火蔓延500公顷的面积,烧毁珍贵的树木灌木,并造成受灾地区的其他损失。
Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.
索马里受灾地区的救济机构本身也需要立即得到援助。
L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.
我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭的经济影响。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
政府的首项优先任务,是确保恢复受灾地区的正常状态。
Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.
农业部成功地在受灾地区采取防治措施。
Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.
强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在受灾地区尤其如此。
Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.
受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉马尼卡等省及马普托市。
La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.
巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区的重建工作所作的贡献。
La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.
泰国优先提高受灾地区当地区的恢复能力。
Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事项。
En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.
因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。
Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.
利用空间服务来查明受灾地区易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。
Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.
那场灾难留下的可怕后果继续影响受灾地区的居民,尤其是儿童。
Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.
白俄罗斯不想把受灾地区复原发的责任转嫁到任何其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Benino Aquino a annoncé sa décision hier, alors qu’il visitait à nouveau les zones touchées.
贝尼诺·阿基诺昨天在再次视察灾地区时宣布了这一决定。
Cette évaluation contribuera à formuler un plan de reconstruction des régions sinistrées, a indiqué l'ASC.
该评估将有助于制定灾地区的建计划,ASC表示。
Des équipes ont été envoyées dans les régions sinistrées pour apporter des secours aux habitants.
救援队伍已被灾地区,以向居民提供援助。
Les musées italiens ont décidé de faire don des recettes des ventes de billets de ce dimanche pour financer la reconstruction dans les zones touchées.
意大利博物馆决定将本周日门票销售收入捐赠出来,用于资助灾地区的建工作。
10.000 m2 de bâtiments, construits conjointement par la Croix-Rouge chinoise et philippine, sont répartis dans 20 écoles de villes comme Tacloban et d'autres zones sinistrées aux Philippines.
由中国红十字会和菲律宾红十字会共同建造的10000平方米的建筑分布在如塔克洛班等菲律宾灾地区的20所学校中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释