有奖纠错
| 划词

Les objections sont faites aux réserves admissibles comme aux réserves jugées inadmissibles.

既对保留提具反对,也对不保留提具反对。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de la recevabilité est une évaluation continue.

评估依然在继续。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il décide que la communication est recevable.

因此它决定,该来

评价该例句:好评差评指正

Elles ont soutenu que leur communication était recevable.

他们争辩说,来

评价该例句:好评差评指正

C'est également la raison pour laquelle ce recours constitutionnel a été jugé irrecevable.

也因此,法申诉不能

评价该例句:好评差评指正

Les demandes reçues présentent un éventail de mesures d'exécution.

请求有各种不同执行办法。

评价该例句:好评差评指正

Partant, cette réclamation est irrecevable ratione materiae.

因而本指控就事而言

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère donc ce grief irrecevable.

因此委员会认为这项申诉

评价该例句:好评差评指正

Il considère aussi que les conditions de cette recevabilité sont réunies.

它还认为,条件已得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, le Comité ne rend pas publiques les décisions par lesquelles il déclare des communications recevables.

宣布来决定委员会一般不公布。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, la communication de l'auteur est en partie recevable.

我们认为撰部分

评价该例句:好评差评指正

Il soutient donc que sa communication est recevable.

因此,他辩称他

评价该例句:好评差评指正

La plainte pour calomnie avait été traitée selon la procédure applicable.

有关诽谤申诉根据既定诉讼程序

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux souscrire à la conclusion du Comité selon laquelle cette communication est irrecevable.

我不能同意委员会关于本案不予意见。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, le Comité ne rend pas publiques les décisions par lesquelles il déclare les communications recevables.

宣布来决定委员会一般不公布。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires dont le Tribunal est saisi sont normalement examinées par un juge unique.

九、争议法庭案件一般由一名法官审

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'agrément accordées sont enregistrés dans un registre (RCA).

申请将记入中央武器登记簿(RCA)。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, c'est la date à laquelle la recevabilité de la réclamation doit être appréciée.

此外,这也必须裁定求偿日期。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne voit donc aucune raison de revenir sur sa décision concernant la recevabilité.

因此,委员会认为没有由改变其决定。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les affaires portées devant la Petty Debts Court sont examinées par le Magistrate.

小额债务庭所有诉讼均由治安法官负责审

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


botté, bottelage, botteler, botteleur, botteleuse, botter, bottes, botteur, bottier, bottillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语 2023年7月合集

Mais la Commission européenne leur a adressé une fin de non-recevoir.

但欧盟委员会已向他们发出不予受理请求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La présidente de l'Assemblée pourrait remettre en avant le coût de la mesure avec l'irrecevabilité financière.

大会主席可以提出务上不可受理措施成本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est l'article 40. - E.Woerth: Il n'y a aucun doute sur l'irrecevabilité financière.

这是第 40 条。 - E.Woerth:经济上不予受理是毫无疑问

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 2023年7月合集

Dans une de ces deux affaires, la demande d'un avocat a été acceptée à la mi journée par la Cour constitutionnelle.

在这两起案件中, 宪法法院中午就受理了委托律师请求。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Vous lirez les raisons de cela sur le site du Monde et dans Libération, et lirez dans le Figaro une fin de non-recevoir du PDG du groupe les Echos pierre Louette.

您将在 Le Monde 和 Liberation 网站上阅读其原因,并将在 Le Figaro 阅读 Les Echos 集团首席执行官 Pierre Louette 不予受理请求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


botulinum, botulique, botulisme, bouaké, bouazzerite, boubou, boubouler, bouc, bouc émissaire, boucage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接