有奖纠错
| 划词

Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.

然而,只有北真正

评价该例句:好评差评指正

Notre descendance va profiter de l'énergie éolienne .

我们的后代从风能中

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de l'ONU doivent véritablement bénéficier à ceux qu'ils sont censés servir.

联合国各方案的预定必须真正于这些方案。

评价该例句:好评差评指正

La comunication mutuelle est très utille pour trouver la joie, moi j’en bénéficie également beaucoup.

聊天可以让人愉快,我自己也颇多。

评价该例句:好评差评指正

Cela bénéficierait non seulement à l'Afrique mais également à la communauté internationale dans son ensemble.

这不仅使非洲,而且也使整个国际社会

评价该例句:好评差评指正

Cela ne profite pas à un seul pays, mais à l'ensemble des États du Pacifique.

这不仅会使一个国家,而且会使整个太平洋岛屿国

评价该例句:好评差评指正

D'après les estimations, environ 40% des bénéficiaires de ces programmes sont des femmes.

估计在这些计划的中,大约有40%以上的是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.

混乱只会使发战争财

评价该例句:好评差评指正

Le commerce doit être avantageux pour les deux parties.

贸易应该使贸易双方

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont été les principales bénéficiaires de cette situation.

这种情况尤其使妇女匪浅。

评价该例句:好评差评指正

D'autres types d'opération pourraient également en profiter.

其他类型的交易也可能

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent pas bénéficier de la hausse des prix.

他们不能于价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets ont bénéficiés d'environ 500 femmes.

这些项目使约500名妇女

评价该例句:好评差评指正

Le régime de la Caisse des pensions est un régime de prestations par capitalisation.

养恤基金是供资明确方案。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions relatives aux placements étaient prises sur la base des rendements attendus.

根据潜在的做出投资决定。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations sont versées à un premier bénéficiaire.

福利或津贴付给第一人。

评价该例句:好评差评指正

Quels secteurs de l'économie nationale en profiteraient le plus?

哪些国民经济最大?

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a bénéficié de ce programme.

我国就是该方案的

评价该例句:好评差评指正

Quinze pour cent de ces projets ont directement profité aux femmes.

的这些项目使妇女直接

评价该例句:好评差评指正

Faire un travail, vous pouvez être manière de penser d'un avantage économique.

在做任何工作时,你都可以从经济学的思维方式中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée, demi-watt, démixtion, démo, démobilisable, démobilisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人大政府工作报告

L'industrie manufacturière et les petites entreprises et microentreprises (PEMIC) en ont été les principaux bénéficiaires.

制造业和小微企业受益最多。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bien sûr. Quel est le nom du destinataire?

当然可以。请问受益

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tous les sports bénéficient quasiment d'avancées techniques.

几乎所有运动都受益于技术进步。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et tu verras, c'est très, très, très enrichissant.

你会发现,这会让你受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ses bénéficiaires, il manque un " s" .

受益人们缺少一个 " s" 。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce concours d'éloquence est très enrichissant pour eux.

这场辩论赛让他们受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.

移民增长推动力之一,西班牙受益于此多

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le commerce est au beau fixe, et tous les secteurs d’activité en profitent.

贸易状况良好,所有活动部门都从中受益

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc si on veut vraiment en bénéficier, il faut que la poudre soit fine.

因此,如果你想真正受益,粉末必须足够细。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette mise à jour doit se faire annuellement par ses bénéficiaires.

受益人必须每进行更新。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Je suis très heureuse pour moi, mais tout le monde en profitera.

我为自己感到高兴,但每个女性都会从中受益

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voila, j'en ai beaucoup, je suis généreux, j'en fais profiter les autres.

瞧,我有很多,我很慷慨,我让别人从中受益

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si j'étais plus riche, je... J'essaierais d'en faire profiter d'autres personnes.

如果我更富有,我会...尝试让其他人也从中受益

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ce n'est pas possible. La seule personne pouvant interrompre le programme est la bénéficiaire.

这不可能。唯一能让机器人停止运行受益人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Finalement, toutes les parties prenantes y trouveraient leur compte.

最终,所有方面相关人都会从中受益

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès 450 avant notre ère, des populations s'installent ici pour bénéficier du trafic fluvial.

早在公元前450,人们就在这里居,为了受益于河流交通。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

其中两被告人希望认罪,以便从法官宽大处理中受益

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Enfin, les piétons, vélos et trottinettes bénéficieront de davantage de place pour circuler.

最终,行人、自行车和踏板车将受益于更多流通空间。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le virus profite de l'émergence des transports aériens de masse.

这种病毒受益于大规模航空运输产生。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce qui est vraiment incroyable, c'est que vous pouvez bénéficier de tout ça quasiment gratuitement.

真正令人惊奇,您几乎可以免费从这一切中受益

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie, démoder, demodex, démodex, Démodicidés, démodulateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接