Le mariage avant 18 ans est un autre obstacle puissant à l'éducation.
以前结婚是阻碍受教育一个重要因素。
En effet, le rapport du Secrétaire général indique que dans 20 conflits qui se déroulent dans diverses régions du monde, les organismes humanitaires ont du mal à fournir aux quelque 10 millions de personnes concernées l'aide humanitaire quand ils n'en sont pas empêchés.
秘书报告中指出,世界各地20多场冲突中,人道主义援助要么不能获准进入,要么受到阻碍,受人达1 000多万人。
Le mal que peuvent causer ces armes perdure dans le temps, car elles continuent de mutiler des civils après la fin du conflit et empêchent le retour des personnes déplacées et des réfugiés dans leurs foyers, ainsi que le développement socioéconomique des zones concernées.
这些武器造成危害持续很时间,因为它们冲突结束后很时间中仍使平民致残,阻止流离失所者和难民返回家园,以及阻碍受地区经济社会发展。
Devant cette situation dramatique, l'ONU doit prendre des mesures décisives en faveur du développement des pays qui, sans aucune raison, voient leur développement freiné par le protectionnisme et par des subventions qui créent des barrières empêchant la concurrence sur un pied d'égalité et qui, par conséquent, sont la négation même de la liberté des échanges.
面对这种阴暗景象,联合国必须坚决采取行动,以促进那些受阻碍平等竞争,从而否定自由贸易保护主义和补贴不公正束缚国家发展。
Faire également part au Comité des mesures adoptées en vue d'éliminer les stéréotypes traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles, et de garantir l'accès, sur un pied d'égalité, des filles et des adolescentes à tous les cycles d'enseignement, d'empêcher les filles d'interrompre leur scolarité et d'améliorer les taux d'alphabétisation des femmes et des filles.
也请向委员会通报为消除阻碍女孩受教育传统定型观念、保障女孩和年轻妇女有平等机会接受各级教育、使女孩留学校以及提高妇女和女孩识字率采取措施。
Toutes les activités visant à appuyer l'initiative devraient faciliter la création d'un système d'éducation unifié qui respecterait la diversité et reconnaîtrait l'équivalence de l'éducation de type scolaire et non scolaire, les élèves pouvant ainsi avoir facilement accès à l'un ou l'autre ainsi que la formation de partenariat en vue de contribuer à modifier les facteurs externes qui entravent l'éducation des filles.
所有支持这一计划活动均应促进建立一个统一教育体系,这个体系尊重多样性,承认学校教育和非学校教育等同性,学生可以很容易地接受一种或另外一种教育方式,或者接受合作对象培训,从而可以改变阻碍女孩受教育外界因素。
Ce forum a permis un réel dialogue sur les possibilités de réduire la pauvreté et d'améliorer le développement, à la fois en développant les compétences cognitives, créatives et technologiques nécessaires pour maîtriser les techniques numériques de façon productive, et en utilisant la technologie pour améliorer les expériences d'apprentissage, remédier au manque de moyens et surmonter les obstacles qui s'opposent à ce que les étudiants acquièrent une éducation.
该论坛容许真正对话,着重讨论实现减贫和加快发展机会,办法是推广掌握能做实事数码技术所必要认知性、创造性和技术性技能,以及利用技术来加强学习经验和克服资源不足等阻碍学生受教育障碍。
Au total, de l'avis de la Cour, la construction du mur et le régime qui lui est associé entravent la liberté de circulation des habitants du territoire palestinien occupé (à l'exception des ressortissants israéliens et assimilés) telle que garantie par le paragraphe 1 de l'article 12 du pacte international relatif aux droits civils et politiques. Ils entravent également l'exercice par les intéressés des droits au travail, à la santé, à l'éducation et à un niveau de vie suffisant tels que proclamés par le pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et la convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant.
总而言之,本法院意见认为建造这堵墙以及其相关制度阻碍了被占领领土居民(除了以色列公民和已同化者)移动自由——这是《公民及政治权利国际盟约》第12条第1款所保障,也阻碍了受人行使工作、获得医疗服务、接受教育和拥有适当生活水平权权利——这是经济、社会、文化权利国际盟约和联合国儿童权利公约郑重宣布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。