有奖纠错
| 划词

La gamme des mesures n'est pas limitée.

以上措施的范围不受限

评价该例句:好评差评指正

Les objets relevant de la classe I peuvent être diffusés sans restriction.

发布第I类物品可不受限

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité aux termes de la Convention est illimitée.

公约项下的受限的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de restrictions à l'admission des femmes dans les institutions pédagogiques sectorielles.

妇女在部门教育机构学习不受限

评价该例句:好评差评指正

Le droit de légitime défense, dans ce cadre, ne va pas sans restriction.

这方面的自卫权不受限的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a toute latitude pour détenir des personnes au secret.

政府切断人民与外界联系的能力毫不受限

评价该例句:好评差评指正

La possibilité donnée à l'accusé de choisir un avocat n'est pas exempte de restrictions.

被告挑选辩护律的能力并非不受限

评价该例句:好评差评指正

La Convention met également l'accent sur les armes légères et de portée limitée.

该公约还强调小武器和受限的武器。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la Constitution, la souveraineté appartient sans condition ni réserve à la nation turque.

根据宪法国家拥有无条件和不受限的主权。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de légitime défense dans ce contexte n'est pas sans limites.

在这种情况下,自卫的权利并非不受限

评价该例句:好评差评指正

La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des publications.

版自由还包括不受限地创办版物。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur le logement garantit la liberté d'accès au logement.

《住房法》保证罗姆人不受限地获得住房。

评价该例句:好评差评指正

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限或自动的庇护权。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions à la liberté de réunion et d'association ont également augmenté.

集会和结社自由受限的事件也有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la portée des résolutions du Conseil de sécurité est illimitée.

今天,安全理事会通过的决议的范围不受限

评价该例句:好评差评指正

L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.

体育交流组织也没有逃脱受禁止和受限的命运。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'exploitant en vertu du Protocole est limitée.

营人根据该议定书负有的赔偿受限的。

评价该例句:好评差评指正

Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.

,他们的传播由于两项重要的因素而受限

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux soins de santé à l'hôpital général n'est soumis à aucune restriction.

通过综合性医院获得医疗保健服务不受限

评价该例句:好评差评指正

L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.

根据海地法律,不受限的人工流产属于非法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超级水泥, 超级文本提升语言, 超级细菌, 超级油船装卸港, 超级预防的, 超级原子炸弹, 超级杂交稻, 超级增塑剂, 超级指令, 超级重型轰炸机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ce sont des sources d'énergies dont les réserves ne sont pas limitées.

这些是储存量不受限制的能源。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

En raison de sa profession, John Kempster avait un accès illimité au navire.

由于他的职业,John Kempster以不受限制地进入这艘船。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Elles ne sont pas concernées par les restrictions.

受限制的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

On perd un peu de convivialité. C'est une période contrainte.

失去了一点欢乐。这是一个受限制的时期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Cela signifie que les habitants peuvent sortir de chez eux sans restriction.

AS:这意味着以不受限制地离开家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Au Havre, ces engins pourront survoler un périmètre plus restreint.

在勒阿弗尔,这些机器将能够飞越更受限制的周边。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Non, pas vraiment, parce qu'il a un sens plus précis que pourcentage, plus restreint.

不,不是真的,为它比百分比有更精确的含义,更受限制

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Conséquence en grande partie de la non limitation du nombre de mandats. La retraite, connais pas !

主要是任务数量不受限制的结果。退休,不知道!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2022年合集

Bref, un loisir convivial, accessible sans contrainte, quelle que soit la météo, un luxe appréciable.

简而言之,一个友好的休闲,不受限制地进入,无论天气如何,都是一种观的奢侈品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Ce soir, l'ONU a adopté une résolution qui exige un accès libre au site du crash.

今晚,联合国通过了一项决议,要求不受限制地进入坠机现场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le but est donc de parvenir à boucler les derniers thèmes à l’agenda de ces discussions sans contraintes.

此,目的是不受限制地完成这些讨论议程上的最后一个主题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视版)

Introduits sur l'île en 1904 comme source de nourriture, les orignaux se sont reproduits de manière presque incontrôlée.

驼鹿于 1904 年作为食物来源被引入该岛,几乎不受限制地繁殖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Un club restreint qui ne compte que la Russie, les États-Unis, la France, la Chine, le Japon et l'Inde.

受限制的俱乐部,仅包括俄罗斯、美国、法国、中国、日本和印度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Netanyahou a annoncé que les forces de sécurité n'auraient pas de limites, ça ne vous fait pas peur ?

内塔尼亚胡宣布安全部队将不受限制,这不吓到你吗?

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Diane : Vous devriez ouvrir un compte à la banque Postale et y déposer vos allocations pour pouvoir utiliser l’argent sans être limitée.

你应该在邮局银行开一个账户,把你的津贴存到那里,这样你就以不受限制地使用这些钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On peut alerter sur des arbres remarquables, sur des vestiges archéologiques, sur un chaos rocheux à un endroit qui pourrait être un peu plus contraignant.

- 我以提醒非凡的树木,考古遗迹,一个能更受限制的地方的岩石混乱。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

On laisse refroidir à l'air libre, sans contraintes, et après on la trempe dans un petit bain d'acide pour retirer un petit peu toutes ces impuretés.

在露天冷却,不受限制,然后浸泡在小酸浴中,以除去所有这些杂质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Une vocation contrainte, soulignent ses détracteurs pour qui ses parents - engagés dans la lutte contre l'occupation - ont utilisé leur fille pour mener leur combat.

一个受限制的职业,强调了她的批评者,她的父母 - 参与了反对占领的斗争 - 使用他的女儿来领导他的斗争。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

D'accord, tous les Français qui travaillent cotisent à un organisme national qui s'appelle la Sécurité Sociale et qui permet d'ouvrir des droits à une couverture santé universelle sans restriction.

所有工作的法国都得交全民社保,这让我以不受限制地享有全民医疗保险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: A Marseille, justement, la baignade n'est pas limitée, mais carrément interdite aujourd'hui, conséquence des orages et des vents violents qui se sont abattus hier en fin d'après-midi.

- E.Tran Nguyen:在马赛,游泳不受限制,但由于昨天下午结束时的暴风雨和强风, 今天完全禁止游泳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超接受器, 超解, 超紧, 超晶胞, 超精加工, 超精加工头, 超精馏, 超精馏柱, 超精磨, 超精确的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接