有奖纠错
| 划词

Mon ange, ma puce, mon cœur, mon chat, ma pauvre, mon chéri...

对心爱人的称呼,总是无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。

评价该例句:好评差评指正

C'est une période sujette à de nombreux changements.

目前的中东局势测。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements rappellent cruellement que la situation dans le sud du Liban demeure volatile.

这些事件严峻地提醒我们,黎巴嫩南部的局势仍然测。

评价该例句:好评差评指正

La situation est aggravée par les changements climatiques et la variabilité du climat.

气候化和气候的无常会使这一局势继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势不定,使这一问题更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.

外国直接投资的流入也会受到市场测的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.

不言而喻的是,该次区域的前景仍然测。

评价该例句:好评差评指正

La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.

仔细聆听他的音乐,你可以感到强烈的节奏歌动人心魄反复吟唱,整体结构严密丰盈,间或加欢快优美的清脆晶莹之音如珠玉坠地。

评价该例句:好评差评指正

L'on a organisé le festival national de musique «Variante 2006», précédé par des phases municipales et provinciales.

此外还继省市级各阶段之后组织了国家音乐盛事“2006”。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste cependant précaire et instable et la préservation des acquis récents exige un engagement constant.

然而,局势仍不稳定而且测,需要持续的参与,以确保巩固正在取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions spéciales créées par ces législations sont fragiles et soumises aux variations de la conjoncture politique.

此类立法建立的各特设委员会软弱无力且受政治时局无常的影响。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des ressources en eau douce, la variabilité du climat risquait de compliquer la gestion des ressources hydrauliques.

关于淡水资源,气候条件无常,可能会增加水资源的管理难度。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, notre institution multilatérale est revisitée par l'histoire et mise à l'épreuve par l'évolution du système international.

今年,我们的多边制度正在经历历史的重演并且受到国际体系风云的挑战。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait que la Conférence du désarmement peut facilement devenir prisonnière de la dynamique du monde extérieur.

裁军谈判会议确实可能会被外部世界测的风云左右。

评价该例句:好评差评指正

Ces temps sont effectivement incertains, et représentent en même temps un défi pour la paix et la sécurité internationales.

的确,当今时代测,这也是对国际和平安全的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources, l'incertitude politique et la précarité des conditions de sécurité continuent à entraver le fonctionnement des médias.

缺乏资源以及政治和安全局势的测继续妨碍媒体的工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont menacées par l'élévation du niveau de la mer, les variations du régime pluviométrique, la contamination et la surexploitation.

由于海面上升、降雨量测、污染和过度使用,淡水受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques spatiales et leurs applications nouvelles exigeront de nouvelles modalités de coopération internationale dans un cadre international en évolution.

在风云的国际环境下,开展空间技术及其最新应用方面的国际合作需要不断开发新办法。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui tout particulièrement, l'ONU doit faire face aux défis lancés par les multiples bouleversements et crises qui secouent le monde.

尤其是今天,世界风云,危机此伏彼起,联合国面临着各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il nous donne un tableau complet de tous les travaux réalisés par le Conseil de sécurité en ces temps incertains.

报告给我们全面阐述了安全理事会在此测时代从事的全面工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méningé, méninge arach-noïdienne, méningée, méninges, méningiome, méningite, méningitique, méningo, méningococcémiechronique, méningocoque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Entrez dans l'Histoire

Connaît bien le tempérament fantasque et enflammé de sa fille.

深知女儿那变幻莫测、热情如火性情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Son visage, inépuisable répertoire de masques, faisait des grimaces plus convulsives et plus fantasques que les bouches d’un linge troué dans un grand vent.

脸有着千变万化、层出不穷脸谱,在大风里飞扬破被单窿眼儿也比不他那张脸滑稽突兀、变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quelle œuvre étrange et bizarre de la Providence que la vie de l'homme ! Par combien de voies secrètes et contraires les circonstances diverses ne précipitent-elles pas nos affections !

天命难测,使生显得多么光怪陆离,变化无穷!在不同环境下,感情又怎样变幻无常

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Voilà les vicissitudes de la vie humaine, voilà ce qui me donna de nombreux et de curieux sujets de méditation quand je fus un peu revenu de ma première stupeur.

生就是这么变幻无常。我惊魂甫定之后,产生了离奇古怪想法。

评价该例句:好评差评指正
Les Baladeurs

Dans la forêt, il y a tellement d'éléments, il y a tellement de couleurs, il y a tellement de lumières, que j'ai l'impression que mon travail est beaucoup trop incohérent.

在森林中, 元素繁多,色彩斑斓, 光线变幻,我总觉得自己作品显得过杂乱无章。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Alors, docteur David Gourion, vous écrivez qu'être parent d'ado, c'est commettre le capitaine d'un navire en pleine tempête, il faut garder le cap, tout en s'adaptant aux aléas de la mer.

那么,大卫·古里昂医生,您写道,成为青少年父母就像在暴风雨中掌舵一艘船,既要保持航向,又要适应海变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
La Story

Et en cette période incertaine d'un point de vue géopolitique, la relique barbare rassure les investisseurs, à commencer par les banques centrales qui s'allègent en dollars pour mieux remplir leurs coffres d'or.

在当前地缘政治局势变幻莫测背景下,这枚野蛮遗物——黄金, 为投资者带来了安心,尤其是各国央行, 它们正减少美元储备, 转而充实自己黄金储备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ménotaxie, menotte, menotter, menottes, ménoxénie, mense, mensole, mensonge, mensonger, mensongèrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接