有奖纠错
| 划词

Avez-vous oublié que vous pouvez changer de formes?

你们都忘了你们可吗?

评价该例句:好评差评指正

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下了。

评价该例句:好评差评指正

Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.

本挂毯保证洗后不,不悼色。

评价该例句:好评差评指正

Leurs produits ne seront pas déformés, sont la mode, a une forte anti-corrosion.

其产品不会、款式新颖,具有很强的防腐性能。

评价该例句:好评差评指正

Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.

他描述的是一个摧毁过程,一种灾难式的。灾难从开始就存在。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告订立了一项销售钢筋的合同。

评价该例句:好评差评指正

Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.

该程序压碎一些组件(塑料)及氧气燃料锯子切割的方式销毁其他组件。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont surtout les assemblages et les pièces d'armes légères qui sont détruits par déformation.

小武器总合物和部件多数采用塑料压缩方式。

评价该例句:好评差评指正

Produits de base ne sera pas déformé, la dureté de l'équilibre, les prix raisonnables de re-crédit!

产品基本不会,硬度均衡,价格合理重信用!

评价该例句:好评差评指正

Il ya mince et délicate touche, pas de rétrécissement, et donc sur le bien-fondé de la non-déformation.

有手感薄而细腻、不缩水、不等优点。

评价该例句:好评差评指正

Huile acide, ne choisissez pas le sens de la déformation de flexion, la protection de l'environnement et de corriger.

耐酸碱油,方向弯曲任意选择不,环保两不误。

评价该例句:好评差评指正

Cette toile changera de forme.

这种布会

评价该例句:好评差评指正

Ce miroir déforme les images.

这面镜子使物象

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes menées au moyen du système de positionnement universel (GPS) avaient permis de déterminer les déplacements.

已经通过全系统确移情况,将继续努力更新的大地测量网。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces comme les canons, culasses et couvre-culasses sont détruits par déformation à l'aide d'une presse hydraulique.

象枪管、枪闩等组件,一部分使用油压机塑料压缩方式销毁。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, la destruction est opérée par démantèlement, sciage, déformation par martelage ou pressage et fusion dans des aciéries.

具体办法基本包括肢解、机械切割及通过撞击、冲压和在炼钢炉中融化等方法

评价该例句:好评差评指正

Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.

申诉人的脸,特别是眼睛及双脚都有浮肿,脸颊和鼻子都显得有些

评价该例句:好评差评指正

Les populations rurales défavorisées du Sud sont les plus vulnérables aux distorsions du système mondial de production agricole et de commerce.

南方的农村贫穷人口最容易因全农业生产和贸易系统的而受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Il est demandé à l'Assemblée générale de considérer les événements dans la région à travers le verre déformé de perceptions partisanes.

正要求大会透过片面看法的镜片看待该地区事件。

评价该例句:好评差评指正

Un inventaire des pièces prêtes à être détruites est établi et les pièces sont emportées sur le site où elles seront détruites.

编制一份“准备压缩组件盘存”,然后将后者转运到销毁地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国商业故事

De Popeye à Jean Claude Duce, les personnages deviennent des miroirs déformants.

从大力水手到让 克劳德 杜斯,人们变成变形的镜子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Magie théorique, de Adalbert Lasornette. Manuel de métamorphose à l'usage des débutants, de Emeric G . Changé.

《魔法理论》,阿德贝沃夫林著。 《初学变形指南》,埃默瑞斯威奇著。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ainsi le veut cette création mystérieuse qui est la transformation sur la terre et la transfiguration dans le ciel.

神秘的造物主就是要使地上变化无穷,天上改观变形

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

L'orfèvrerie, c'est prendre une feuille d'argent et la déformer entièrement à la main.

是拿一张银片,然后完全用手使它变形

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Cette politique est liée au territoire et se comprend en reprenant notre carte anamorphosée.

这项政策与领土有关,可以通过回顾我们的变形地图来理解。

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

Peut-on aussi déformer ou modifier des mots ?

我们是否也可以对词语进行变形或修改呢?

评价该例句:好评差评指正
法国小Norman视频集锦

Il y a pas un truc qui va changer tout d'un coup, c'est un transformer !

没有一样东西会突然改变,这是一变形刚!

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

L'art involontaire de déformer le français, c'est le sujet de votre prise de parole sur Radio Classic ce matin.

今天早上在Classic电台,您发言的主题是无意中对法语进行艺术性变形

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je lis : Après deux grossesses, mon corps s'est métamorphosé et je n'étais plus du tout la femme mince que j'avais été.

在两次怀孕后,我的身体开始变形,我再也不是从苗条的女人了。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Pour résister sur les grandes rafales, les parapluies doivent se déformer légèrement pour laisser passer le grand coup de vent et pour reprendre sa forme initiale.

为了承受大阵风,雨伞必须稍微变形,让大风通过,然后恢复其原始形状。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Toutes les couches sont solidement collées les unes aux autres, de façon à ce que le mur ne puisse ni se déformer, ni s’effondrer.

所有层都牢固地粘合在一起,从而使墙壁既不会变形,也不会倒塌。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年三季度合集

Manipulation, c’est une référence explicite à une main que l’artiste a dessinée, puis transformée en la déformant et en la recouvrant de couches de lettres accumulées.

Manipulation 是对艺术家绘制的手的明确引用,然后通过对其进行变形并用累积的字母层覆盖它来进行转换。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Kafka ne s'arrête plus, il se lance quasiment dans la foulée, il se lance dans l'écriture de la métamorphose extraordinaire récits dont voici les premières lignes.

卡夫卡不再停下来, 他几乎立即开始写作,开始写些非凡的变形故事, 这里是其中的第一行。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

À part les différentes attractions, beaucoup de visiteurs sont venus pour rencontrer la star du parc, Mégatron, le chef cruel et tyrannique dans le film Transformers.

除了不同的游乐设施, 很多游客来这里是为了一睹公园明星Mégatron的风采,他在电影《变形刚》中是一位残酷而专制的领袖。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ils montèrent deux étages par un large escalier à rampe de bois, dont les marches déjetées penchaient tout à fait du côté opposé au mur, et semblaient prêtes à tomber.

他们爬了两层楼,宽阔的楼梯装有木栏杆,楼梯板己经弯曲变形,朝着与墙壁完全相反的方向倾斜,仿佛随时都会倒坍。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Vous avez des marteaux qui servent à faire ressortir des pointes, des bombés, des creux et chaque marteau est sélectionné par rapport à la déformation qu'on a besoin de faire.

你有锤子,用来带出尖刺,凸起,空心,每锤子都是根据我们需要做的变形来选择的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, le tremblement dont Barrois était saisi augmentait par degrés ; les traits du visage, altérés par les mouvements convulsifs des muscles de la face, annonçaient une attaque nerveuse des plus intenses.

巴罗斯的身体愈抖愈厉害,他的面貌几乎已经全部变形,肌肉一劲儿地抽搐,预示一场极其严重的神经错乱马上来临。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Dernière méthode, on peut utiliser la science et son logiciel de cartographie préféré qui va faire tous les calculs à notre place, notamment en prenant en compte les déformations liées à la courbure de la Terre.

最后一种方法, 我们可以使用科学和我们最喜欢的制图软件,让它替我们完成所有计算,特别是考虑到地球曲率引起的变形

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接