Les nouvelles relations entre l'État et la Polynésie française seront définies après l'aboutissement du processus constitutionnel.
一旦宪法程序完成,国家和法属波利尼西亚之间的新关系将变得清晰明了。
Leurs multiples aspects, y compris en ce qui concerne les envois de fonds des migrants, apparaissent de plus en plus clairement, et les initiatives internationales prises récemment pour réduire le coût des transferts sont un phénomène positif.
移徙问题的多层面影响,包括汇款问题,现在变得越
越清晰,近
减少其转移成本的全球倡议将产生正面的影响。
Dans les cas où l'on est parvenu à un accord général, il a été clairement entendu que celui-ci était sans préjudice de la possibilité pour les délégations de reconsidérer les projets d'articles à un stade ultérieur, lorsque l'économie de l'ensemble de la convention se dégagerait plus nettement.
对达成普遍一致意见的,有一项明确的谅解,即不会损害代表团在日
某个阶段,当公约的整个构架变得清晰
,重新审议条文草案的能力。
Mais il semble de plus en plus évident qu'il faudra un engagement, un appui et des moyens financiers constants dans les décennies à venir pour empêcher de nouvelles contaminations, diminuer les taux de morbidité et de mortalité associés au VIH et aider les sociétés, les communautés et les ménages à faire face aux fléaux de l'épidémie.
在今
数十年中将需要持续的承诺、支助和资金
预防新的感染、降低因艾滋病毒造成的疾病和死亡并帮助各个社会、社区和家庭应付
一流行病的负担,
一点变得日益清晰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合集 C'est exactement ça, tout devient clair et limpide du côté de Dona Jean, sa compagne connaît l'existence de Delphine, et Cathy va demander à Delphine d'attendre avant de lui prendre sa place, d'attendre au moins les fêtes de Noël.
正是这样,一切都变得清晰明了。在多纳·让那边,她的伴侣知道德尔菲娜的存在,而卡西娅则会要求德尔菲娜先等等,再接手她的位置,至少要等到圣诞节过后。