Le champ d'application géographique plus restreint qui pouvait résulter de cette option a été compensé par la sécurité juridique accrue que celle-ci offrait.
种办法可能会使适用的地范围窄,但提供了更强的法律确定性,一优势抵消了所述的劣势。
Du fait des modifications des offres initiales concernant la classification des services ou le remplacement d'un type de mesure par un autre, il est difficile d'évaluer le degré de libéralisation de chacun des domaines affectés par ces changements, qui ont conduit dans certains cas à une diminution du champ d'application des engagements spécifiques.
在服务分类或者用另一种措施代替某种措施方面对最初出价提出的更改,对评估更改所涉各领域内的实际自由情况带来了困难,在有情况下造成具体承诺的范围窄。
Il a été informé que la pratique actuellement suivie pour assurer par contrat le nombre d'heures de vol garanties obéissait aux normes de la profession et qu'un écart par rapport à ces normes entraînerait le risque d'intéresser un moins grand nombre de transporteurs et de rétrécir le choix des soumissionnaires, créant ainsi pour l'Organisation des obligations qui ne seraient pas souhaitables.
委员会获悉,订立保证飞行时数合同的现行做法符合该行业行规,如果偏离此类行规,会产生吸引到的承运人减少的风险,使现有的投标人范围窄,从而可能使联合国面对不良的可能性。
Ainsi, il y a nettement contradiction entre la portée étroite des activités relevant de l'Initiative spéciale dans la pratique (comme cadre de coordination de certaines activités dans un petit nombre de secteurs) et le rôle plus important que le CPC et l'Assemblée générale veulent donner à l'Initiative (en tant qu'élément opérationnel du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique).
因此,在特别倡议实际活动范围(作协调几个部门的某活动的框架)窄与方案协调会和大会希望特别倡议的作用加强(作范围广泛的联合国非洲发展新议程的业务部门)之间,出现了一种明显的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。