有奖纠错
| 划词

1.La viande se gâte facilement dans la chaleur.

1.天热肉容易变质

评价该例句:好评差评指正

2.Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

2.这些食物在仓库里变质了。

评价该例句:好评差评指正

3.Avec l'humidité, les moisissures, la détérioration de l'anti-oxydation fonctionner efficacement.

3.具有防潮、防霉,防氧化变质高效功能。

评价该例句:好评差评指正

4.«On ne fait plus les viandes, de peur qu’elles s’altèrent inutilement », reprend-il.

4.“我们不再制作肉类,因为担心它们会变质,”他继续说道。

评价该例句:好评差评指正

5.La chaleur gâte la viande.

5.高温使肉变质

评价该例句:好评差评指正

6.La chaleur corrompt la viande.

6.热会使肉变质

评价该例句:好评差评指正

7.Il existe également un risque de contamination croisée de l'eau traitée dans le réseau de distribution.

7.净化水可能在输水网中受交叉污染,它变质可能性更大了。

评价该例句:好评差评指正

8.Étant donné la vétusté de ces mines et comme leurs explosifs se détériorent, cette menace a augmenté.

8.由于地雷年代久远,其炸药逐渐变质,这种威胁更大。

评价该例句:好评差评指正

9.On entend par « détérioration » la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.

9.货物括在运输或储存期间货物完全毁、实际变质和短缩。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans de nombreux cas, la violence « justicière » de groupes soi-disant d'autodéfense évolue rapidement vers le banditisme ordinaire et la criminalité organisée.

10.私刑团体起初“寻求公道”暴力变质成普通凶杀和有组织暴力。

评价该例句:好评差评指正

11.Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.

11.这儿地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。

评价该例句:好评差评指正

12.Cet avis n'est pas nécessaire si le bien grevé est périssable, peut se déprécier rapidement ou est d'un type vendu sur un marché reconnu.

12.担保资产属容易腐变质、可能迅速贬值或系属在公认市场上变卖那类交易物,无需发出通知。

评价该例句:好评差评指正

13.La libre détermination est une idée noble, mais qui perd de sa noblesse si l'exercice de ce droit oblige à le nier aux autres.

13.自决权利是一项高尚理念,但是,如果行使自决权利就要拒绝他人自决权利,它高尚性就变质了。

评价该例句:好评差评指正

14.En revenant d'une petite pause, je remarque qu'ils ont disparu : ma mère les a jetés, pensant qu'ils étaient périmés après en avoir goûté un.

14.出去一会回来后他们不见了。就问妈妈是怎么回事。妈妈说:尝了一口就扔了,还以为变质了呢!

评价该例句:好评差评指正

15.La notification n'est pas nécessaire si le bien grevé est périssable, peut perdre rapidement de sa valeur ou est d'un type vendu sur un marché reconnu.

15.担保资产属容易腐变质、可能迅速贬值或系属在公认市场上变卖那类交易物,无需发出通知。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

16.这些资料使维和部能够监测并分析与报废和余口粮有关风险以及变质数量。

评价该例句:好评差评指正

17.Beaucoup de ces stocks périmés, dont certains ont plus de vingt-cinq ans, sont en mauvais état et constituent des risques sérieux pour l'environnement en raison de fuites.

17.这些过期库存(其中有些是25年前产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

18.Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

18.导演也想以此来向世人证明,当今年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样美好情感,他们心灵没有变质

评价该例句:好评差评指正

19.L'absence d'une infrastructure matérielle développée est à l'origine non seulement d'une baisse de la qualité, mais également de lourdes pertes dues aux avaries et aux retards de livraison.

19.有形基础设施不完善,不仅造成质量退化,而且也因变质和交货延误在价值上造成严重失。

评价该例句:好评差评指正

20.L'inégalité dans les relations internationales ainsi qu'au niveau national pousse les marginalisés à trouver refuge notamment dans la religion, laquelle peut être dénaturée et devenir l'instrument de l'extrémisme.

20.国际关系不平等以及国内不平等使到社会上被排斥者特别寻求宗教庇护,这可能使到宗教变质,成为极端主义工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


débudgétiser, débuller, débulleur, débureaucratisation, débureaucratiser, débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

1.Le miel est imputrescible, il ne pourrit pas, ne se détériore pas s'il est correctement fermé.

蜂蜜防腐,它不会,如果密封得好,它不会

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

2.Mais madame Catastrophe, cette nourriture est gâtée.

灾难夫人,这些食物了。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

3.Mais là, c'est pas le cas.

但幸好现在没有鸡蛋。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

4.Trop de viande ne gâte pas la sauce.

太多肉不会使酱汁

「Un mot adopté」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.À fond de cale, les eaux de mer croupissent et font pourrir les cadavres des rats.

在船舱底部,海水并腐烂了老鼠尸体。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.

事件发生十四年后,法院得出结论,面粉

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.

似乎乌托邦对光明丧失信心,光明本它无敌永不

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

8.On a une belle émulsion et bien sûr, il ne faut pas gâcher.

我们得到了一个非常好乳液状,当然,不能让它

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
国家地理

9.J'ai dans ce sac celles qu'on utilise en premier parce qu'elles se périment avec la chaleur.

这个袋子里装我们将最先使用东西,因为它们会在炎热中

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

10.Si on a un poireau qui s'abîme vraiment, on peut l'utiliser.

即使你有一根大葱真开始了,你也可以使用它。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

11.Les vers de terre vont revenir, les bouses vont se transformer.

蚯蚓会回来,粪会机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年7月合集

12.L'odeur de viande avariée lui sert à attirer les insectes pollinisateurs.

气味被用来吸引授粉昆虫。机翻

「RFI简易法语听 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

13.A. Il a avalé un mauvais morceau de fromage.

A. 他吞下了一块奶酪。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

14.Certains sont inquiets de voir leur boutique dégradée, d'autres de voir les clients déserter.

一些人担心看到他们店铺,另一些人则担心看到顾客离开。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Le pain était aigre et gâté. Il n’y avait que du poison autour de lui. La cellule puait le soufre.

他还觉得面包也发酸。似乎他周围都有毒物品。整个病房散发着硫磺气味。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.Avant l'invention du réfrigérateur, comme la saucisse s'affadissait rapidement, il fallait la manger juste après sa fabrication.

在冰箱发明之前,由于香肠很快,所以制作完成后必须立即食用。机翻

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

17.Pour beaucoup, cette plage est synonyme d'authenticité, et nul ne veut la voir polluée ou dénaturée.

- 对于许多人来说, 这个海滩真实代名词,没有人希望看到它被污染或机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

18.Le circuit est le même, mais ta voiture va changer, les pneus vont se dégrader, la piste va évoluer.

赛道一样,但你车会,轮胎会,赛道会进化。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

19.K.Baste: Direction le siège du PS.

在2010年至2013年期间,Castel Viandes被指控出售肉。其领导人将于明天出庭。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

20.Plutôt que d'acheter une énorme miche de pain qui va rassire, les citadins aisés veulent manger du pain frais plusieurs fois par jour.

富裕城市居民不想买一大块会面包,而想每天吃几次新鲜面包。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deçà, déca, déca-, deçà delà, deçà et delà, décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接