有奖纠错
| 划词

Le cinéma en général, a eu une grande influence sur mon style narratif.

实际上就电影来说,它给我很大的影响,对于我的叙事方式。

评价该例句:好评差评指正

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。

评价该例句:好评差评指正

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括自艺术家Tom Feelings所著《中途航程》一书中的52幅叙事画。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a pu être exécuté grâce à la participation du Museum of the Person du Brésil.

这一举措是与巴西物馆的合作开展的,其中包括创建一个网络多语文叙事平台。

评价该例句:好评差评指正

Vu" Le scaphandre et le papillon" qui me plaît. La façon de la narration est exceptionnelle. Je vous le recommande.

看了《潜水钟与蝴蝶》,很喜欢。叙事手法很特别,不要觉得法国电影闷,好好看,不错的。

评价该例句:好评差评指正

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

然他的作品有较高的审美情趣,公众还是难以接受他讳莫如深的叙事

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le rapport du Conseil de sécurité a un caractère descriptif et ne donne qu'un compte rendu chronologique des mesures prises par le Conseil.

尽管如此,安全理事会报告仍为叙事性,只是按先后次序记载安理会采措施。

评价该例句:好评差评指正

La combinaison d'éléments graphiques et d'analyses narratives dans le présent rapport a été rendue possible par l'outil novateur de collecte des renseignements (voir paragraphe 10 ci-dessus).

本报告之所以能够将直观特征和叙事分析结合起来是因为有了创新的信息收集工具(见上文第10段)。

评价该例句:好评差评指正

Principalement parce que je veux que la narration reste facile pour le lecteur.Dans cette histoire, les événements s’enchaînent et les personnages ne peuvent pas s’arrêter et discuter.

实际上,我这样做是想方便于叙事,在一个故事里,事物之间是存在联系的,角色不可能说没有交流。

评价该例句:好评差评指正

La société civile s'est d'ores et déjà engagée dans l'enregistrement, la collecte et la conservation puis la diffusion des informations à l'aide de différents outils, témoignages, moyens audiovisuels ou autres formes de communication.

公民社会利用种工具,包括叙事题材、视觉媒体和其他传播方式,在记录、编辑、保留和进一步传播资讯方面十分活跃。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont généralement recours à une large panoplie d'outils d'évaluation, par exemple rapports d'évaluation, visites sur le terrain, entretiens, enquêtes, réunions avec des partenaires des projets et des parties prenantes, rapports descriptifs et rapports financiers.

缔约方通常采用种不同的评价工具,例如评估报告、实地考察、采访、调查、与目合作伙伴及利害关系方的会议、叙事式报告和财务报表。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs du programme Brésil : son et image se rattachent à un meilleur équilibre des liens dans la chaîne économique cinématographique et audiovisuelle, ainsi qu'à la valorisation de la diversité dans la production, notamment expériences esthétiques et narratives.

“巴西音像方案”的目标涉及更好地平衡发展影院和音像经济链环节,以及在制作方面资助多样性(包括美学和叙事活动)。

评价该例句:好评差评指正

L'hypothèse de Heyerdal ne repose pas seulement sur les gravures de Gobustan, qui représentent des embarcations identiques à celles construites des siècles plus tard par les Vikings dans les fjords de Norvège, mais aussi sur les textes d'épopées (sagas) rédigés au Moyen Âge.

Heyerdal不仅从Gobustan原始芦苇船石刻(酷似几百年后斯堪的纳维在现今挪威的岩洞壁上雕刻的岩画)中,而且在中世纪写的叙事诗中找到了证实其推定的证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狼吞虎咽地吃, 狼尾草, 狼窝, 狼心狗肺, 狼桠木, 狼牙棒, 狼咽, 狼烟, 狼烟四起, 狼易其衣,不改其性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Un son diégétique, c'est faire entendre ce qu'on voit.

叙事声音就是让你看到的听到。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Les choix dans le récit et à l'image sont plutôt consensuels.

叙事和画面的选择都是相当一致的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.

这就被称为象征性声音,与叙事性声音相对。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et donc… un sujet de récit épique, qui peu à peu devient des légendes.

因此,马成为了叙事史诗的主题,逐渐变成了传说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En mettant de côté la fidélité historique ou les polémiques, on a pas de vrai fil narratif intéressant.

撇开历史准确性和争议不谈,没有真正有趣的叙事

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Le " Napoléon" de Ridley Scott participe du narratif autour du " self-made man" .

雷德利·斯科特的《拿破仑》是绕“白手起家”的叙事的一部分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克

Il prend sa source dans des récits fantasmés, dans des stratégies de domination érigées en évidence scientifique.

它植根于幻想中的叙事,植根于作为科学证据的统治策略。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En plus de l'abondance de gags, l'humour des Nuls se caractérise par un rapport très décomplexé aux conventions narratives.

除了大量的笑点,Les Nuls组合的幽默还表现在对叙事常规的大胆突破。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour Tristan !

Il est utilisé en combinaison avec l'imparfait dans des récits.

它与叙事中的不完美结合使用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选 2012年12月合集

Les récits apocalyptiques, ils envisagent jamais une fin absolue.

启示录叙事,他们从未设想过绝对的结局。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce sont des lettrés, mais qui se moquent bien des grands récits classiques ou des épopées mythologiques glorieuses du passé.

这些人都是文人,但他们并不太关心伟大的古典叙事或过去辉煌的神话史诗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, est-ce c'est un récit tardif complètement imaginaire ?

那么,这是一个完全虚构的晚期叙事吗?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Et le pot continua son récit, dont la fin était aussi belle que le commencement.

锅继续它的叙事,它的结尾和开头一样美丽。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选 2014年4月合集

En fait, l’histoire débute par un récit sans cesse copié et traduit depuis plus de 2000 ans.

事实上,故事始于一个2000多年来不断被复制和翻译的叙事

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

Les Afghans aimeraient croire au nouveau discours des talibans, même si la peur prédomine dans la population.

阿富汗人愿意相信塔利班的新叙事,即使恐惧在民众中占上风。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un récit d'uchronie est donc un récit qui développe une histoire qui aurait pu advenir si quelque chose s'était passé différemment.

因此,Uchronia叙事是一种发展了故事情节的叙述,如果某些事情发生了不同,这个故事可能会发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Mois après mois, les incohérences de ce récit s'accumulent. Mais il n'y a ni scène de crime ni corps.

月复一月,这种叙事的不一致在累积。但是没有犯罪现场或尸体。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Elle se base en général sur des données, des faits, du factuel, du concret, et finalement toutes les ressources dont vous disposez.

它们基于数据,事实,只叙事的,具体,最后所有你们有的资源。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son histoire fut brève, et, cependant, il dut concentrer en lui tout ce qui lui restait d’énergie pour la dire jusqu’au bout.

他的叙事很短,然而他却不得不振作起最后的全副力把故事说完。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette idée, introduite par le poète anglais Coleridge, est la base de la narration fictionnelle, un pacte entre l'auteur et le spectateur.

这个概念由英国诗人柯勒律治提出,它是虚构叙事的基础,是作者与观众之间的公约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


琅琅, 琅琅上口, 琅嬛, 琅嬛福地, 桹桹, , 廊庙, 廊檐, 廊子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接