有奖纠错
| 划词

On peut croire le récit du témoin.

我们可以相信证人

评价该例句:好评差评指正

Cet homme raconte sa vie en brodant un peu.

个男人有点夸张地生活。

评价该例句:好评差评指正

Les faits sent tels que je vous les ai racontés.

事实就如同我向您那样。

评价该例句:好评差评指正

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来中断地方再下去。

评价该例句:好评差评指正

Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?

故事人为弄明白自己小狗习惯做了些什么?

评价该例句:好评差评指正

Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.

意,请不要剧情,也不要对剧情做简要概

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a bien indiqué comment cela est fait et comment les ressources sont réunies.

报告充分是如何进行了他们是如何获得资源

评价该例句:好评差评指正

Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.

它可以有一个内容,通过象征来表达

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie présente les constatations et conclusions de la visite sur le terrain.

第二节实地查访结果。

评价该例句:好评差评指正

Les principales réalisations du Groupe au cours de la période à l'étude sont décrites ci-après.

小组报告期间主要成就如下。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du médiateur sont décrites plus haut.

监察专员职能在上文已

评价该例句:好评差评指正

Les principaux facteurs contribuant à cette augmentation sont exposés ci-dessous.

下文费用增加主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs supplémentaires dont le Département a besoin sont décrits ci-après.

兹将该部所需增设员额如下。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Groupe est décrit plus haut, à la section A.

小组任务在上文A节

评价该例句:好评差评指正

Prière de décrire ces propositions dans leurs grandes lignes.

些建议主要方针。

评价该例句:好评差评指正

Son état actuel d'avancement est exposé dans le présent rapport.

本报告则目前状况。

评价该例句:好评差评指正

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将一些重大事件。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après une description des questions qui ont été soulevées lors de ces discussions.

以下讨论中提出一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport contient des renseignements concernant ce processus.

本报告关于一进程情况。

评价该例句:好评差评指正

La présente section contient un aperçu des débats.

本节概要浦那讨论情况。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


trimardeur, trimbal(l)age, trimbal(l)ement, trimbal(l)er, trimballage, trimballer, trimédoxime, trimellate, trimer, trimère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

La relation des premières journées demande quelque minutie.

对头几天的需要作些细节描写。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'autres récits affirment même qu'un véritable tueur en série était présent parmi les seconds rôles.

其他确信甚至真正的连环杀人魔出现在配角之间。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

On note d'abord au crayon les récits des explorateurs.

他首先是用铅笔记下探察家的

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Téléphonez-moi la semaine prochaine pour me raconter.

下星期给打个电一下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et le capitaine, en quelques phrases nettes et pressées, fit connaître sa vie tout entière.

于是船长简单地他生平的往事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tous ces récits avaient étonné Julien ; il avait appris bien des choses nouvelles.

这些使于连惊讶,他学到许多新东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Nous disons telles qu’elles sont ces choses sombres du carnage.

们如实地这种凄惨的残杀。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Une phrase est une suite de mots qui a un sens. Elle raconte quelque chose.

句子是有意义的一串单词。它某件事情。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter fit le récit des recherches tentées pour retrouver Cyrus Smith.

通讯记者他们尽力寻找赛勒斯-史密斯的经过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Ce détail importe, et nous croyons utile de le développer ; nous dirions presque, de le souligner.

这些细节关系很大,们认为值得把它出来。们几乎要说,把它当作重点出来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.

的同伴的惊奇也丝毫不亚于

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.

们仿效他们,为方便,也将称他为白先生。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou alors tu racontes une histoire, donc j'étais allée ... et voilà !

或者当你某件事时,… … 就这样!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous craignons de fatiguer le lecteur du récit des mille infortunes de notre héros.

们担心,们的主人公的种种厄运会使读者感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.

国家难民委员会将评估其的真实性,并考虑其请求。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Telle est la substance du récit que je fis au capitaine Nemo.

以上就是给尼摩船长的有关拉·贝鲁斯遇难情况的基本事实。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.

艾娥达夫人证实帕西向导所的关于她自己的那一段可怕的经历。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Impossible de retracer dans cette émission la chronologie d'un désastre absolu, ce serait trop long.

们不可能在这个节目里详尽该项目经历的灾难,不然视频就会很长。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab raconta alors ce qui s’était passé.

于是纳布经过的情况。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

J'aime beaucoup les films où il ne se dit, en apparence, rien et où c'est dit...longuement.

很喜欢那些表面上没有任何思想但其实非常详尽的电影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triméthyl, triméthylamine, triméthylène, triméthyline, trimètre, trimidine, trimmer, trimmeur, trimode, trimoléculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接