On peut croire le récit du témoin.
我们可以相信证人。
Cet homme raconte sa vie en brodant un peu.
个男人有点夸张地他生活。
Les faits sent tels que je vous les ai racontés.
事实就如同我向您那样。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断地方再下去。
Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?
故事人为弄明白自己小狗习惯做了些什么?
Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.
意,请不要剧情,也不要对剧情做简要概。
Le rapport a bien indiqué comment cela est fait et comment les ressources sont réunies.
报告充分了是如何进行,了他们是如何获得资源。
Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一个内容,通过象征来表达。
La deuxième partie présente les constatations et conclusions de la visite sur le terrain.
第二节实地查访结果。
Les principales réalisations du Groupe au cours de la période à l'étude sont décrites ci-après.
小组报告期间主要成就如下。
Les fonctions du médiateur sont décrites plus haut.
监察专员职能在上文已。
Les principaux facteurs contribuant à cette augmentation sont exposés ci-dessous.
下文费用增加主要原因。
Les effectifs supplémentaires dont le Département a besoin sont décrits ci-après.
兹将该部所需增设员额如下。
Le mandat du Groupe est décrit plus haut, à la section A.
小组任务在上文A节。
Prière de décrire ces propositions dans leurs grandes lignes.
请些建议主要方针。
Son état actuel d'avancement est exposé dans le présent rapport.
本报告则目前状况。
On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.
下文将一些重大事件。
On trouvera ci-après une description des questions qui ont été soulevées lors de ces discussions.
以下讨论中提出一些问题。
Le présent rapport contient des renseignements concernant ce processus.
本报告关于一进程情况。
La présente section contient un aperçu des débats.
本节概要浦那讨论情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La relation des premières journées demande quelque minutie.
对头几天的需要作些细节描写。
D'autres récits affirment même qu'un véritable tueur en série était présent parmi les seconds rôles.
其他确信甚至真正的连环杀人魔出现在配角之间。
On note d'abord au crayon les récits des explorateurs.
他首先是用铅笔记下探察家的。
Téléphonez-moi la semaine prochaine pour me raconter.
下星期给打个电一下。
Et le capitaine, en quelques phrases nettes et pressées, fit connaître sa vie tout entière.
于是船长简单地他生平的往事。
Tous ces récits avaient étonné Julien ; il avait appris bien des choses nouvelles.
这些使于连惊讶,他学到许多新东西。
Nous disons telles qu’elles sont ces choses sombres du carnage.
们如实地这种凄惨的残杀。
Une phrase est une suite de mots qui a un sens. Elle raconte quelque chose.
句子是有意义的一串单词。它某件事情。
Le reporter fit le récit des recherches tentées pour retrouver Cyrus Smith.
通讯记者他们尽力寻找赛勒斯-史密斯的经过。
Ce détail importe, et nous croyons utile de le développer ; nous dirions presque, de le souligner.
这些细节关系很大,们认为值得把它出来。们几乎要说,把它当作重点出来。
Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.
听的,的同伴的惊奇也丝毫不亚于。
Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.
们仿效他们,为方便,也将称他为白先生。
Ou alors tu racontes une histoire, donc j'étais allée ... et voilà !
或者当你某件事时,去… … 就这样!
Nous craignons de fatiguer le lecteur du récit des mille infortunes de notre héros.
们担心,们的主人公的种种厄运会使读者感到厌倦。
La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.
国家难民委员会将评估其的真实性,并考虑其请求。
Telle est la substance du récit que je fis au capitaine Nemo.
以上就是给尼摩船长的有关拉·贝鲁斯遇难情况的基本事实。
Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.
艾娥达夫人证实帕西向导所的关于她自己的那一段可怕的经历。
Impossible de retracer dans cette émission la chronologie d'un désastre absolu, ce serait trop long.
们不可能在这个节目里详尽该项目经历的灾难,不然视频就会很长。
Nab raconta alors ce qui s’était passé.
于是纳布经过的情况。
J'aime beaucoup les films où il ne se dit, en apparence, rien et où c'est dit...longuement.
很喜欢那些表面上没有任何思想但其实非常详尽的电影。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释