Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛乱头目组织了一支300名射手队伍。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在叛乱各个时期,我国百姓深受叛乱之害。
Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.
这造成叛乱运动进一步裂。
Je demande aux rebelles de déposer les armes.
我要求叛乱放下武器。
D'autres l'ont décrite comme une guerre de rebelles.
也有人说它是一场叛乱战争。
Les chefs rebelles auraient ordonné la cessation immédiate de ces pratiques.
据称叛乱首领命令立即停止类做法。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.
乍得没有武器提供给任何叛乱部队。
Seul le gouvernement actuel y est arrivé.
直有现任政府才解决了叛乱问题。
Aujourd'hui, le problème de l'insurrection est quasiment résolu.
今天,叛乱问题实际上已经解决。
L'insurrection qui ravage le pays est pratiquement parvenue à son terme.
曾困扰全国叛乱活动几近结束。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以前叛乱恢复活。
Les activités des groupes armés rebelles continuent de déstabiliser la situation dans l'est du Tchad.
武装叛乱团体继续破坏乍得东部稳定。
Le 2 novembre, une tentative de mutinerie a eu lieu.
2日,发了叛乱未遂事件。
Les rebelles doivent eux aussi honorer leurs obligations.
叛乱也必须履行其义务。
Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
省长将这次谋杀归咎于叛乱集团。
Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.
但是苏丹叛乱运动继续从事战争。
Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.
今天比昨天更不可能让叛乱得逞。
Et en plus des partis désignés, trois mouvements rebelles.
除了指定党派,还有三个叛乱运动。
L'insurrection a des répercussions préoccupantes dans la région.
叛乱所产区域影响令人更加关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous, sauf la Syrie où la révolte s'est muée en guerre civile.
除了叙利亚,那变成了内战。
Trois jours plus tard, la rébellion a éclaté simultanément sur tous les continents.
三天后,各个大陆同时爆发了。
Le bateau revient de la colonie de Saint-Domingue (aujourd'hui Haïti), en proie à une insurrection.
这艘船从遭受困扰圣多明各殖民地(现为海地)返回。
Ils ont ainsi bombardé les zones occupées par les rebelles Houthis.
于是,他们轰炸由党胡赛人占领区域。
Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.
这对清朝来说是沉重打击,为开辟了道路。
Voilà l'événement qui manquait pour déclencher une vraie rébellion pacifique, pense Martin.
马丁认为,这就是引发一场真正和所缺失那个要素。
On appelle cette révolte : la Fronde.
这场被称为 “投石党运动”。
Tu n'as donc pas écouté ce que le professeur Binns nous a dit sur les révoltes de gobelins ?
你没有听见宾斯教授讲妖精时是怎么说吗?”
Depuis le début des années 2000, une partie du pays est contrôlée par un mouvement rebelle, les Houthis.
从21世纪初以来,也门一部分被党-胡赛人所控制。
Tout se fait sous une surveillance totale des marins de l'équipage car les risques de révolte sont réels.
所有活动都船员全面监视下进行,因为风险是真实存。
Mais les sentences de mort ne sont pas si rares en cas de rébellion, d'espionnage et autres trahisons.
但是、间谍活动和其他背行为情况下,死刑判决并不罕见。
Et cette inquiétude est utile à Moscou pour émanciper des révoltes quand la politique ukrainienne ne lui convient pas.
当乌克兰政策不适合莫斯科时,这种担忧能将莫斯科从中解放出来。
En Centrafrique, la rébellion Séléka continue de gagner du terrain.
中非共和国,塞雷卡继续蔓延。
Il perd plein de terres, accumule les querelles, subit les révoltes, et voit son pouvoir fortement diminué.
他失去了大量土地,不断争吵,遭受了,并看到他权力大大削弱。
Les conséquences de la rébellion du groupe Wagner, en Allemagne.
德国瓦格纳集团后果。
C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne les rebelles, mais on punit la rébellion.
正如他们所说, 这是“为变态者保留惩罚” 。我们饶恕者, 但我们惩罚者。
Les rebelles houthis, eux, n'ont pas encore répondu.
胡塞分子尚未作出回应。
Allons-nous vers un apaisement de la fronde des policiers?
我们正走向息警察吗?
Applaudissements pour les rébellions ethniques qui désormais soutiennent les manifestants.
为现支持示威者民族鼓掌。
Il est accusé de rébellion, de conspiration, de complot.
他被指控, 阴谋,阴谋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释