有奖纠错
| 划词

Bonjour, ma douce rebelle.

你好,我甜蜜叛逆儿。

评价该例句:好评差评指正

Au Cachemire, elle avait formé des félons cachemiris avant de les envoyer au Pakistan perpétrer des actes terroristes.

在克什米尔,印度训练了叛逆克什米尔,并且把他们越境派遣到巴基斯坦,以进行恐怖主义活动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est enfui de l'établissement pénal vénézuélien où il purgeait sa peine et il a ressurgi un peu plus tard en République du Panama.

委内瑞拉司法制度发现,恐怖分子Luis Clemente Posada Carriles犯有杀、军火生产和叛逆罪行。

评价该例句:好评差评指正

De tels comportements sont perçus comme des actes de défi intolérables dans des sociétés où la plupart des mariages sont arrangés par la famille.

在一个多数婚姻均由家庭包办社会,女子上述行为被视为严重叛逆行为。

评价该例句:好评差评指正

Vague par vague, la foule arrive : des étrangers àl'esprit plus ou moins rebelle déambulent parmi des Pékinois tatoués, dreadlocks et coiffés de chapeaux d'artistes.

们络绎不绝来到这里,看似叛逆或是不很叛逆外国在纹着纹身,扎着小辫和戴着艺术家帽子间穿梭。

评价该例句:好评差评指正

Or, de l'aveu même du Ministre soudanais de la défense, il est arrivé que des bombes dirigées contre les insurgés manquent leur cible et tuent des civils.

可是,苏丹国防部的话来说,有时,原本要投向叛逆炸弹却炸死了平民。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme avoir rejeté une demande de l'OLP d'acheter ce terrain à bas prix, avoir été menacé d'être empêché de le vendre ailleurs et qualifié de traître.

他说他拒绝了巴解组织低价购买该土地要求,然后受到他不能在其他地方出售该土地威胁并被戴上叛逆帽子。

评价该例句:好评差评指正

Un mythe fait de formules brillantes, d'amours affranchies et de scandales tapageurs, derrière lesquels se cache une femme, que l'on qualifie d'anticonformiste pour ne pas la dire libre.

一生是一部精彩传奇,在无拘无束爱情,纷纷扰扰丑闻背后,藏着是一个我们只能"叛逆"来形容

评价该例句:好评差评指正

Le 25 octobre, les FARDC ont déclaré le Parc national des Virunga zone sans armes et ont, avec l'appui de la MONUC, lancé des opérations contre les Maï Maï insoumis.

10月25日,刚果(金)武装部队宣布韦伦加国家公园为无武器区,并在联刚特派团支持下对该地区叛逆玛伊玛伊民兵采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans les affaires de meurtre, de trahison et de piraterie accompagnée de violences, le requérant bénéficie obligatoirement de l'aide juridictionnelle pourvu que le juge estime que celui-ci satisfait aux critères de ressources.

案件如涉及谋杀、叛逆及有暴力海盗行为,法例也规定当局给予当事法律援助,当事须通过经济审查,但法官可免除有关审查。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son enquête, le Groupe s'est efforcé de déterminer s'il subsistait au Libéria des factions renégates du RUF encore intactes, qui risqueraient de compromettre le processus électoral en Sierra Leone et d'y constituer une menace après les élections.

在本调查,小组试图评估联阵在利比里亚是否还存在一些可能对塞拉利昂选举进程和选举后局势构成威胁叛逆组织。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants ont été attaqués à plusieurs reprises par les Mayi Mayi et leurs alliés, les Interahamwe et les rebelles burundais, ce qui a entraîné le déplacement forcé d'environ 35 000 personnes sur une population estimée à l'origine à 80 000 personnes.

居民屡屡受到马义马义及其联攻派(民兵)和布隆迪叛逆盟友袭击,导致估计原来8万3.5万被迫流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts s'est fait dire qu'en dépit des succès remportés par le programme de désarmement et réinsertion communautaire, un groupe important de rebelles endurcis auraient formé de nouvelles alliances dans l'Ituri en s'appuyant sur les anciennes structures des groupes armés locaux.

在伊图里,尽管解除武装重返社区方案取得了成功,但是有指控,大量顽固叛逆者又在从前伊图里武装集团组织结成了新联盟。

评价该例句:好评差评指正

Il faut appeler par son nom la violence sexuelle dans les conflits, en particulier le viol : ce n'est pas un acte privé ni le comportement regrettable d'un soldat renégat, mais un acte d'agression, un acte de torture, un crime de guerre et un crime de génocide.

应当依照事实界定冲突性暴力行为,特别是强奸:它不是叛逆士兵行为或令遗憾不端行为,而是一种侵犯、酷刑、战争罪行和灭绝种族罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maracas, maracas(s)ite, maracay, maradi, maraîchage, maraîcher, maraîchin, marais, marais salant, maramba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?

不容于时代天才发出呐喊?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bientôt, de jeunes écrivains rebelles se regroupent autour de lui.

很快,一些年轻作家聚集在他边。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça fait partie du côté nerd mais rebelle.

眼镜让她看上去像一个书呆子。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Par ce geste tout simple, Rosa Parks est devenue le symbole de la rébellion.

通过这个非常简单行为,Rosa Parks成为象征。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Alors, dans ce cas là, vous pouvez avoir un côté rebel anti-conformiste.

那么,在这种情况下,你们会有饭因循守旧一面。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

La rebelle qui se fait appeler Athéna!

自称雅典娜者!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le député insoumis a accepté sa peine.

副手接受判决。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est par Haydée que la Chambre a été instruite de la trahison de son père.

“他父亲海黛去告诉贵族院。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Derrière les fils, des femmes mutines, fières et fortes.

儿子们女人,骄傲而坚强。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Aujourd'hui, je vois les... mes propres enfants... il y a d'abord un sentiment de rébellion et de refus chez eux.

而如今,在我孩子们上… … 我能看到… … 他们有一种反抗和情绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mesdames et messieurs les députés insoumis, vous m'avez insulté 15 jours.

- 女士们先生们代表们,你们侮辱我 15 天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La rebelle K.Stewart retire sous les objectifs ses chaussures, tout comme J.Roberts.

K.Stewart 在镜头下脱掉鞋子,J.Roberts 也如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La mort de l'écrivain P.Sollers, romancier, intellectuel frondeur, iconoclaste.

- 作家 P.Sollers 去世,他小说家、知识分子、偶像破坏者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bardot l'insoumise, jusque sur les plateaux de cinéma face à un metteur en scène tyrannique.

- 芭铎,即使在面对专制导演电影场景中也如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Après une interview choc avec Meghan l'an dernier, le fils rebelle pourrait faire des révélations embarrassantes.

在去年对梅根进行一次震惊采访,这位儿子可能会做出一些令人尴尬爆料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le patron de Wagner explique sa rébellion avortée.

瓦格纳老板解释他流产

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La jeune insoumise fait cette révélation choc à ses parents.

- 小女孩向她父母讲述这个令人震惊真相。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Chères Parisiennes, avec ce texte désuet, vous étiez résistantes, insoumises malgré vous, vous voilà l'égale de l'homme.

亲爱巴黎女人,有这篇过时文字,你们抗拒,尽管你自己,你们男人平等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'une des figures des insoumis fixe des limites.

- 者设定限制人物之一。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Hollywood va même y voir une opportunité, et développer autour d'eux une image iconique de rebelle au grand cœur.

好萊塢甚至會看到一個機會,並在他們周圍發展出一個具有大心典型形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marathon, marathonien, marâtre, Marattiacées, maraud, maraudage, maraude, marauder, marauderie, maraudeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接