有奖纠错
| 划词

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

文的诵读中开幕。

评价该例句:好评差评指正

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为的传授课堂。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.

这是巴格达新编的《》。

评价该例句:好评差评指正

Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.

关于个人地位的法律也源自于《》。

评价该例句:好评差评指正

Le Coran énonce ce commandement de Dieu.

》中就有真主的这一指谕。

评价该例句:好评差评指正

Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.

》还提及圣母马利亚是忠实的上帝奴仆。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.

许多妇女说,她们喜欢根据《》对财产进分割。

评价该例句:好评差评指正

La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.

》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《》和《圣训》。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.

它们表现《圣》、《旧约》和《》之中。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.

它们清楚载于《》内以及穆罕默德先知的传统中。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

学校里体罚的做法也是引起儿童权利委员会关注的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.

之门。据说远的旅人都要从此门走过,旅途中都会得到的保佑。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.

但是,她不同意巴林认为《》容许一夫多妻制的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.

他们指出,无论是》还是《圣》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)

》说,“你们不要违背真主的禁令而杀人,除非因为正义”(《》第六章,第151节)。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.

尽管两性平等与家庭事务部意识到《》不鼓励一夫多妻制,但这不是普通大众的理解。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.

关于一夫多妻制,他指出《》和《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。

评价该例句:好评差评指正

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert女士)我是说,允许你对妇女为所欲为。

评价该例句:好评差评指正

(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?

“(记者)你是说,按说法强奸丹麦女孩是可以的?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鱼鲜, 鱼鲜汤煲, 鱼香肉丝, 鱼翔脉, 鱼腥草, 鱼腥味, 鱼形的, 鱼形拟饵钩钓具, 鱼汛, 鱼眼镜头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Je récite des versets coraniques que j'accompagne de prosternations.

我会背诵的经文,同时进行叩拜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月

Les suites de la profanation du Coran.

的后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Une école coranique a également été détruite.

一所学校也被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Ils ne sont même pas capables de lire le Coran.

他们甚至法阅读《》。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes un des premiers pays qui a traduit le Coran.

我们是最早翻译《》的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Sur le coran de Dieu, tu vas voir!

在真主的《》中,你会看到!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

La plupart ont fui l'école coranique pour la rue.

- 大多数人逃离学校流落街头。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

La semaine suivante, une élève a brandi le Coran.

接下来的一周,一个学生举起了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ici, les textes de loi se trouvent dans les écrits sacrés du Coran.

在这里,法律文本可以在《》的神圣著作中找到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Cette attaque rappelle celle qui a été perpétrée il y a une semaine dans une école coranique.

这次袭击让人想起一周前在一所学校发生的袭击。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est pas forcer d'enlever les différences parce que de toute façon, même Dieu dit dans le Coran.

它不是强迫消除差异,因为何,即使是真主在中也说过。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils ne s'appuient pas sur la Sunna, ils reconnaissent évidement le Coran et s'appuient sur le Coran.

他们不依赖圣行,他们显然承认并依赖

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

Il a prêté serment sur le Coran puis prononcé un discours au Palais des Congrès de Niamey, la capitale.

他在上宣誓,然后在首都尼亚美的会议中心发表演讲。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette ligue distribue des Coran sur tous les continents et a ouvert des bureaux dans une quarantaine de pays.

该联盟在各大洲分发《》,并在大约四十个国家开设了办事处。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qui aurait pour but en fait, de rester sur les fondements même du Coran.

事实上,其目的就是保持在《》的根本基础上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月

Deux pages de parchemin se sont cachées pendant des siècles dans un vieux Coran détenu par la bibliotèque universitaire de Burmingham..

两页羊皮纸在伯明翰大学图书馆收藏的旧《》中隐藏了几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu ne te souviens pas de l'adage : " Si la montagne ne va pas à Mahomet, Mahomet ira à la montagne" ?

你忘记《》中的故事了?果大山不会走向穆罕默德,穆罕默德可以走向大山。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月

La presse scandinave l'a surnommé " le serial incendiaire" , et pour une bonne raison l'autodafé de Corans est devenu sa spécialité.

斯堪的纳维亚媒体称他为“连环纵火犯”,焚烧《》成为他的专长, 这是有充分理由的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Hassan Ibn Al-Sabbah, mystique musulman, dirige la branche perse de l'ismaélisme, un courant minoritaire de l'Islam, prêchant une lecture ésotérique du Coran.

穆斯林神秘主义者哈桑·伊本·萨巴赫(Hassan Ibn Al-Sabbah)领导伊斯玛仪派(Ismailism)的波斯分支,伊斯玛仪派是伊斯教的少数派,宣扬对《》的深奥解读。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il exclut toute " Bid'ha" , c'est-à-dire toute innovation ou interprétation du Coran, et exige du souverain en place une application littérale de la charia.

它排除了任何" Bid'ha" ,即对的任何创新或解释,并要求现任统治者从字面上适用伊斯教法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鱼跃式扑球, 鱼蚤属, 鱼真菌, 鱼蛭属, 鱼中毒, 鱼装卸码头, 鱼状的, 鱼状巧克力, 鱼状物, 鱼子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接