有奖纠错
| 划词

Les écritures et la littérature anciennes indiquent la place importante que des sports comme le tir à l'arc, le levé de poids et la lutte occupaient dans l'éducation des princes.

印度古籍描述了射箭、举重和摔动在贵族教育中占有的重要位置。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a mis en œuvre un programme global de développement des capacités avec le Ministre du tourisme et des antiquités afin de renforcer la capacité du Ministère de planifier, gérer et superviser la protection du patrimoine culturel.

教科组织还同旅游和古籍部一道执行了综开发方案,加强该部计划、管理和监测化遗产保护的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gaultheria, gaulthéria, gaulthérie, gaulthérine, Gaumont, gaupe, Gaura, gauslinite, gauss, gaussbergite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Pour ce qui est des vieux manuscrits, personne ne sera en mesure de les lire.

少拿古籍手稿什么的,反正以后谁也看不懂那些东西了。”

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Décidément ce codex commence à m'intriguer, il y a des années que personne ne s'y était intéressé et voilà qu'aujourd'hui vous êtes les seconds à vouloir le consulter.

“不得不说,你们要找的这本手古籍让我有些惊奇,已经有好几有人感兴趣了,然而突然,你们已经是今天二拨想要查阅它的人了。”

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

Au cours de ces nombreuses années de recherches, j'ai découvert un autre texte qui n'est peut-être pas sans rapport avec la quête que vous poursuivez. Il s'agit d'un écrit que peu de gens ont pu consulter.

经过多的研究,我发现了另外段文字,跟你们这次的探索不无关系。它被收录在本只有很少人才能查阅到的古籍里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo, gazéifère, gazéifiable, gazéificateur, gazéification, gazéifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接