有奖纠错
| 划词

Bien qu'il respecte l'approche fonctionnelle, l'Institut, contrairement à d'autres, ne s'appuie pas uniquement sur la “théorie fonctionnelle”.

尽管本研究所赞成功能方法,但本研究所观点另辟蹊径,并不仅仅依据“功能理论”。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue nous permet de tourner le dos à l'intimidation et de trouver un autre moyen possible de rapprocher des vues divergentes.

对话使我们能放弃胁迫,为不同观点另辟蹊径

评价该例句:好评差评指正

Ils ont montré la voie ces dernières années s'agissant d'innover sur des dossiers thématiques qui concernent directement les mandats de maintien de la paix.

近年来,当选成员带头另辟蹊径,提出同维和授权专题问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, on devrait adopter une approche différente consistant à reproduire, dans le projet d'instrument, l'article 96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

有人表示应当另辟蹊径,在文书草案中照搬《联合国销售公约》第96条。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette Vision commune, nous nous sommes efforcés d'explorer de nouvelles pistes, de mettre au point des approches novatrices et de créer des mécanismes conjoints de mise en œuvre.

通过《共同愿景》,我们努力另辟蹊径,制定新创新做法,建立共同执行机制。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le DSRP tend à en finir avec le tri opéré par les donateurs entre les projets d'aide au développement, au profit d'un appui plus équitable et transparent au titre des budgets nationaux.

此外,减贫战略鼓励从捐助方对发展援助项目挑挑拣拣境况中另辟蹊径,进而支持更加公国家预算。

评价该例句:好评差评指正

M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'étant donné que les discussions et les résolutions de la Troisième Commission se sont déroulées sans heurt pendant la session écoulée, il n'y a aucune raison de réinventer la roue pendant la présente session.

Abdelaziz先生(埃及)说,既然在上届会议期间讨论和决议进展顺利,没有理由在本届会议期间另辟蹊径

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la nécessité de financer la fourniture de biens collectifs mondiaux dans un environnement de plus en plus marqué par l'interdépendance fait qu'il est d'autant plus urgent de trouver de nouveaux moyens de financer le développement.

在日益互联系世界中由于需要为提供全球公益物融资,因而更迫切需要另辟蹊径,创造新资金来源为发展筹资。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains, en particulier ceux qui figurent parmi les pays les moins avancés, ne peuvent éliminer la pauvreté sans augmenter leurs capacités productives et diversifier l'économie actuellement agraire et à la merci des caprices de la nature.

非洲国家,特别是那些最不发达国家,如不提高其生产能力和从易受自然灾害影响农业经济中摆脱出来,另辟蹊径,就无法实现减贫。

评价该例句:好评差评指正

Il est notamment proposé dans le Partenariat d'offrir des services d'approvisionnement fiables et complets en combustible nucléaire aux pays qui pourraient autrement envisager de créer des installations d'enrichissement ou de retraitement même si le marché existant du combustible est déjà très fiable et robuste.

《全球核能伙伴》包括一个提案,为打算另辟蹊径考虑发展铀浓缩和后处理设施国家,作为另外选择,向他们提供可靠和全面核燃料服务,尽管核燃料供应市场已经十分可靠和活跃。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger, non seulement nous créons des dissensions et une méfiance, mais nous créons aussi des conditions qui encouragent d'autres États à rechercher d'autres solutions pour assurer leur propre préservation.

经验显示,如果我们不关注别人视之为威胁或危险情况,我们不仅制造了分裂和不信任,而且还创造了条件,鼓励他人为自我保存而另辟蹊径

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弧微分, 弧线, 弧形, 弧形玻璃, 弧形的, 弧形的部分, 弧形断层, 弧形凸起甲板, 弧形凸起甲板船, 弧长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Aujourd'hui, on va sortir des sentiers battus.

今天,我常规,另辟蹊径

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Si vous êtes INFJ, vous pouvez proposer aux autres de nouvelles idées, qui vont sortir des sentiers battus, et qui vont aider les personnes à aller de l'avant.

如果INFJ,会问别人新消息,它会让另辟蹊径,且帮助人前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胡得利催化裂化法, 胡第亚, 胡匪, 胡蜂, 胡蜂般的, 胡蜂科, 胡服骑射, 胡搞, 胡瓜, 胡瓜鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接