有奖纠错
| 划词

Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.

它们行动越过了所有常识界限。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la signature manuscrite n'est pas le seul type concevable de signature.

但手写签名并是唯一签名类型。

评价该例句:好评差评指正

Le début du XXIe siècle a déjà été marqué par des événements d'une violence inimaginable.

而新世纪开始时就发生了一些最严重暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.

然而,任何核查制度都绝对保证全面遵守。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra encore plusieurs années pour qu'une existence en bonne entente des communautés du Kosovo soit envisageable.

还需要好几年科索沃各族裔之间和平共存才是

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes là-bas vraiment au bout du monde, aussi loin qu'il soit possible d'être de New York.

夸张地说,你站在世界另外一端,站在人们从纽约地方。

评价该例句:好评差评指正

L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.

世界经济瘫痪是人们对世界秩序最严重有步骤威胁。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la perspective que des terroristes puissent accéder à des armes de destruction massive demeure la pire menace imaginable.

最后,恐怖分子获得大规模毁灭性武器性仍然是最严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes même allés jusqu'à leur accorder le privilège le plus considérable et le plus généreux qui soit, à savoir l'amnistie.

我们还为他们作出了最宽宏大量考虑,即给他们大赦。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi, mus par cette expérience, nous affirmons qu'il faut faire tous les efforts possibles pour maintenir et renforcer la paix.

根据我们经验,我们因此重申,应当作出各种努力,维持和加强和平。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette nouvelle ère, des changements d'une importance extrême peuvent se produire plus rapidement que l'esprit ne peut les suivre.

在这个新时代,极为重要事态发展发生速度之快超出人们

评价该例句:好评差评指正

La Commission a été créée afin d'étudier certains des problèmes les plus complexes que l'on puisse imaginer en matière de sécurité.

建立本委员会是为了审议一些得到最复杂安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne faudrait pas qu'ils songent à transformer l'Afghanistan en une base militaire car on peut déjà prévoir les conséquences d'une telle initiative.

美国人应考虑把阿富汗变成一个军事基地,因为这么做后果是

评价该例句:好评差评指正

On peut donc concevoir que des gouvernements proposent de créer une organisation intergouvernementale chargée de gérer les affaires de l'Internet à l'échelle mondiale.

因此,是,各国政府也提出设立一个政府间组织,管理全球性互联网事宜。

评价该例句:好评差评指正

On peut imaginer que cette assistance, ce contrôle ou cette coercition sont le résultat du comportement de cet État dans le cadre de l'organisation.

过,是,此种协助、控制或胁迫国际组织行为是该国在该组织框架内行动结果。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du fait que nous avons affaire à des hommes armés en colère, on peut facilement imaginer à quelle voie je fais allusion.

考虑到我们正在与之打交道是失望武装人员,任何人都出我所指道路是什么。

评价该例句:好评差评指正

De fait, il n'est pas inconcevable que les fauteurs de troubles potentiels gardent un profil bas jusqu'à ce que l'ONU ait réduit sa présence de sécurité.

事实上,存心捣乱者隐藏动,等待联合国减少安全人员,这种情况也

评价该例句:好评差评指正

Toutefois la représentante de la Jordanie reconnaît qu'il est concevable qu'une femme, seule dans un centre de détention, fasse l'objet de pressions pour accepter ce test.

然而,她认为是,对一名单独关在拘留中心妇女来说,实施这样检查会让她感到压力。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat a été le rejet de l'offre raisonnable de la Serbie de mettre en place une autonomie presque sans limite, l'autonomie la plus étendue que l'on puisse imaginer.

结果是拒绝塞尔维亚关于提供几乎受限制自治、最为广泛自主合理提议。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de rapatriement a baissé en hiver, comme on s'y attendait, mais l'on a des raisons de penser que le flot des retours s'intensifiera à l'arrivée du printemps.

尽管返回速度在冬天望减慢,是,随着春天到来,这一流动将会增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽噎, 抽噎(一阵), 抽一鞭, 抽一支香烟, 抽一支烟, 抽绎, 抽印, 抽油, 抽油杆, 抽油杆柱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Conditions qu'on peut imaginer et briller malgré tout.

可以条件下仍然闪耀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais comme vous vous en doutez, il était difficile de se cacher de Vous-Savez-Qui.

但正如你可以样,很难对保密人隐瞒。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous avez survécu en étant piégé dans l'un des dangers les plus profonds imaginables.

您在被困在一个可以最深危险中幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et on peut imaginer que c'était une situation quand même assez gênante.

可以出来,这情况铁定让人尴尬地脚趾扣地啊!

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Je peux imaginer un peu là.

可以

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que l’on juge de ma stupéfaction !

可以一下恐惧!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, tu imagines un peu les situations amusantes qu'il peut y avoir.

所以你可以一些有趣情况。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que l’on juge du désespoir de Cyrus Smith et de ses compagnons, quand ils lurent ces mots

当史密斯和他伙伴们看到下面这些话时候,他们懊恼是可以

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que l’on juge des inquiétudes et du désespoir d’Ayrton, quand il apprit cette nouvelle de la mort d’Harbert !

当艾尔通听到赫伯特牺牲了消息,他不安和绝望是可以

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Comme tu peux l'imaginer, ce n'est pas exactement la façon la plus douce et la plus rapide de se passionner.

正如你可以样,这并不是最顺畅、最快速激动方式。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais d’un autre côté, je peux imaginer la pression qui pesait sur vos épaules.

但另一方面,可以您肩上压力。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

J'imagine déjà les moues dégoûtées des convives français.

已经可以法国宾客厌恶噘嘴了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Sur cette zone de 25 m2, plus grand-chose à voir, mais beaucoup à imaginer.

在这个25平方米面积上,没什么可看,但可以很多。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il portait des êtres semblables à eux, et l’on comprendra que leur cœur eût vivement tressailli à sa vue !

它将要给他们带来同伴,因此,在看见船时候,他们内心激动是可以

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais j'imagine bien Ran, il y a toutes ces années, se tournant déjà vers l'étape suivante.

可以多年前Ran,已经在向着下一个阶段前进。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Est-ce le cas sur Mars? c’est envisageable et TGO devra apporter une réponse à cette question.

火星上情况是这样吗?这是可以,TGO将不得不为这个问题提供答案。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ceux qui parlaient répétaient « saellvertu » dans tous les tons imaginables. Ceux qui ne parlaient pas n’en criaient que mieux.

会说话孩子用各种可以语调重复地说:“祝您快乐”。不会说话就大声嚷着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Vous imaginez l'angoisse de la population qui commence ainsi cette nuit.

可以今晚开始民众痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

Sa quantité d'énergie dépend, vous vous en doutez, de la vitesse.

可以,它能量取决于速度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Faut imaginer des prairies à l'infini où vont pousser quelques arbres éparpillés.

可以无边无际草地,里会有几棵零散树生长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接