有奖纠错
| 划词

Taux d'actualisation (Discount rate) - Taux d'intérêt estimatif qui permettrait de régler les prestations dues après la cessation de service.

贴现率 - 退休后福利有效清算估计利率。

评价该例句:好评差评指正

Si possible, les avantages et les coûts spécifiques escomptés doivent être mis en évidence et traduits en estimations quantifiables.

情况下,具体预期效益和成本应当列明并转化为量化估计数。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si l'on voulait avoir un système universel, il fallait utiliser des données comparables, ayant été recueillies et évaluées de la même façon.

不过,为了建立普遍制度,必须采用以类似方式收集和估计比较数据。

评价该例句:好评差评指正

Aucun progrès n'a été réalisé en ce qui concerne le volume III des suppléments 7, 8 et 9 et aucun progrès n'est prévu dans un avenir prévisible.

《补编7》、《补编8》和《补编9》第三卷尚未展,估计预见将来亦不会有结果。

评价该例句:好评差评指正

Des requérants invoquent également différents types de perte pour un même bien (coût estimatif ou effectif de la remise en état d'un immeuble d'habitation endommagé et perte de loyers, par exemple).

对于同一财产,索赔人还就不同类型损失提出索赔,例如,关于到损害公寓楼,既提出维修估计或实际费用索赔,也提出租金收入损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

En Europe orientale, il apparaît que l'abus de cocaïne reste à un niveau inférieur à ce qu'il est en Europe occidentale, même si l'image est peu claire faute d'évaluations nationales directement comparables.

在东欧,似乎有迹象表明卡因滥用程度仍然低于西欧;即使因为缺乏比较国家估计数,情况还不是很清楚。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, si la Deuxième Commission adoptait le projet de résolution, il ne serait pas nécessaire de demander des crédits supplémentaires, car les besoins seraient couverts dans la limite des montants estimatifs proposés .

因此,如果委员会通过该决议草案,不需要增加经费,因为所需经费在拟议估计数字内部调整。

评价该例句:好评差评指正

Pour les autres catégories de voyages, les responsables interrogés se sont montrés prudents en ce qui concerne l'évaluation des économies résultant du versement de la somme forfaitaire, aucune étude n'ayant été faite sur la question.

另一方面,关于其他种类旅行,主管官员就对此也采用一次总付办法节约估计持谨慎态度,因为这方面尚未行研究。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux Lignes directrices du GIEC, les Parties peuvent utiliser les différentes méthodes (niveaux) qui figurent dans ces lignes directrices en donnant la priorité à celles qui sont censées fournir les estimations les plus exactes, selon les données disponibles.

根据气专委指南缔约方采用指南中列出不同方法(层次),根据掌握材料,对认为出最准确估计方法,给予优先考虑。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ajouté que tout prélèvement sur le Fonds pétrolier d'un montant supérieur à 396,1 millions de dollars (soit 3 % des recettes estimées sur le long terme) non justifié devant le Parlement était contraire à la législation pétrolière.

该法院还裁定,如在未向议会提出充足理由情况下从石油基金支用任何超出3.961亿美元(占估计持续收入3%)款额,均属违反石油法。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres n'en sont pas moins priés de communiquer des échéanciers de paiements au Secrétariat, surtout dans le cas des missions permanentes pour lesquelles les sommes en jeu sont importantes et qui peuvent produire des estimations raisonnablement fiables.

但已请会员国向秘书处提供缴款时间表,特别是所涉数额较大、并合理作出估计各常驻代表团。

评价该例句:好评差评指正

De plus, en mesurant l'étendue et la vélocité de la glace en mouvement, et en estimant son épaisseur, les chercheurs peuvent déterminer dans quelle mesure la glace se détachera du plus grand réservoir d'eau douce de la planète pour disparaître dans l'océan.

通过测量移动范围和速度并估计其厚度,科学家们估计出地球最大淡水储库中有多少冰能融入了大洋。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces discussions, la Commission a estimé qu'en dépit des différences sur le plan de la géométrie et de la taille des deux types de gisements, les estimations relatives au minerai éventuellement exploitable montraient que la superficie totale de la zone d'exploration devrait être la même pour chaque gisement.

委员会经过讨论认为,虽然两种矿床结构和规模各不相同,但对采矿量估计显示,两种矿床总勘探区面积应该相同。

评价该例句:好评差评指正

Soucieuse de faciliter l'accès aux divers types de données disponibles pour l'estimation de la mortalité, la Division de la population a constitué, en collaboration avec le Département de démographie de l'Université de Californie à Berkeley, une base de données contenant à la fois les données de base permettant d'estimer la mortalité et les métadonnées correspondantes.

为了便于查阅用于估计死亡率不同类型数据,人口司一直在与加州大学伯克利分校人口学系协作开发一个数据库,其中载有估计死亡率所需基本数据和相关元数据。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, certaines de ces mesures (par exemple les limitations de vitesse, l'instauration de péages routiers et la formation des automobilistes) ont permis de réduire le niveau des émissions, mais d'autres (réglage des feux de circulation, systèmes d'information sur le trafic et amélioration des routes) pourraient fort bien l'avoir accru en stimulant l'activité dans le secteur des transports.

其中有些措施(如:速度限制、公路计价和驾驶培训)据估计起到积极缓解作用,但另一些措施(如:交通灯时间设置、交通信息系统和公路改善)能会因形成新运输活动而增加排放量。

评价该例句:好评差评指正

Si le délinquant a détruit, endommagé, transféré, rendu inutilisables ou entièrement utilisé des avoirs susceptibles d'être saisis en vertu des paragraphes 1 et 2 de l'article 70, en particulier s'il les a utilisés entièrement, ou s'il en a autrement empêché la saisie, le tribunal peut ordonner la confiscation de fonds d'un montant pouvant atteindre le montant correspondant à la valeur de ses avoirs; la valeur des avoirs qui pourraient être confisqués peut être estimée par le tribunal.

(1) 如果遇有犯罪者已经毁灭、损坏、转移、使之失效或使用,特别是耗尽了或消费了依照第70条第1和2款本加以没收任何资产,或者遇有该犯罪者已经以其他方式防止了这些资产被没收情况,法院下令没收最高相等于这些资产价值数额金钱;法院估计被没收资产价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pulpe, pulpectomie, pulpeux, pulpite, pulpolithe, pulque, pulsant, pulsar, pulsateur, pulsatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

Entre l'essence et le stationnement, elle estime économiser 100 euros par mois.

每月节省 100 欧元汽油费和停车费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce gisement pourrait produire 10 à 30 % du lithium indispensable à l'Europe, des besoins multipliés par 4 d'ici 2030, selon les dernières estimations.

- 根据最新,该矿床所需锂 10% 至 30%,到 2030 年需求将增加 4 倍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En ce moment même, les avions de ligne commencent à voler avec les bio carburants, qui selon les estimations pourraient réduire jusqu'à 80% les émissions de CO2 en vol.

目前,客机开始使用生物燃料行,据,生物燃料行中二氧化碳排放量减少多达80%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'IPBES, qui est l'équivalent du Giec pour la biodiversité, estime que près de 10 % des 37 000 espèces exotiques dans le monde peuvent être considérées comme invasives.

IPBES相当于生物多样性领域政府间气候变化专门委员会(IPCC),它上37,000种外来物种中近10%被视为入侵物种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Quand vous achetez une maison qui pourrait être classée F ou G, c'est important de savoir quel est le montant estimatif des travaux pour sortir de cette passoire et les aides que vous pouvez mobiliser.

- 当您购买归类为 F 或 G 房屋时,重要是要知道从这个筛子中获得工作量以及您可以动员帮助。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’estime, — mais je me trompe peut-être, — j’estime que cette course aventureuse du Nautilus se prolongea pendant quinze ou vingt jours, et je ne sais ce qu’elle aurait duré, sans la catastrophe qui termina ce voyage.

——我有可能弄错——“鹦鹉螺号”船只这次冒险航行持续了15或20天,如果不是出现了使这次海底旅行结束灾难,我真不知道这次旅行还得持续多久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur, pulsoscope, pulszkyite, pultacé, pultacée, pultrusion, pulvérin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接