有奖纠错
| 划词

Il a également établi une grille permettant d'utiliser un ensemble uniforme d'outils analytiques.

工作组还确定了一个清单,采用统一分析工具来分析

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'en la matière la pratique des États soit peu abondante, certaines affaires pourraient servir de base à une analyse.

虽然这个领域国家实践贫乏,但仍然有一些相关案件,作为分析基础。

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse ouvrirait la voie à une réelle initiative de coopération en vue de parvenir à un modèle de mondialisation durable.

这一分析应为持续全球化模式作努力铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Il a également établi une grille, décrite au paragraphe 247 du rapport de la CDI, permettant d'utiliser un ensemble uniforme d'outils analytiques.

工作组还确定了一个清单(见委员会报告第247段),据此采用统一分析工具进行分析

评价该例句:好评差评指正

Pour que cette page Web soit un outil analytique riche en informations et efficace, il importe d'obtenir la coopération de toutes les institutions compétentes.

为了使该网页既富于资料性又作为有效分析工具,必须获得所有相关机构积极作。

评价该例句:好评差评指正

Cette véritable « mise à niveau » du système onusien doit se traduire par un renforcement réel des instruments d'analyse, de décision et d'action dont nous disposons.

国系统正振兴必须映在明显加强我们得到分析、决策和行动工具上。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une autre question qui méritait d'être étudiée par la CNUCED était celle des désavantages structurels des pays les moins avancés et des petits pays en développement.

最后,贸发会议分析另一相关问题是研究最不发达国家和小发展中国家结构方面不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'acquitter de cette responsabilité, il faut avoir une bonne connaissance des protocoles d'échantillonnage agréés et des méthodes analytiques approuvées par les organismes locaux, d'Etat ou nationaux.

为完成这一职责,必须具备对于公认取样程式充分知识并了解、国家或国家机构所核分析方式。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une autre question qui méritait d'être étudiée par la CNUCED était celle des désavantages structurels des pays les moins avancés et des petits pays en développement.

最后,贸发会议分析另一相关问题是研究最不发达国家和小发展中国家结构方面不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les références spécifiques de cette nature ont été incluses dans des propositions, mais beaucoup d'éléments proposés n'étaient pas suffisamment élaborés pour permettre ce genre d'analyse.

在某些情形中,在所列相关提议中具体列入了此种性质指述,但许多拟议目前要点尚未达到进行此种分析程度。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI pense que c'est en effet nécessaire, car il y a là une importante source d'information de gestion qui peut être analysée aux fins de l'analyse des tendances.

监督厅也认为需要有这一报告,因为它是用于分析趋势管理信息一个重要来源。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, une évaluation prospective de l'environnement aidera à réaliser une analyse des modes d'utilisation des sols, de l'urbanisation et d'une gestion durable des ressources naturelles dans le pays.

在卢旺达,一项前瞻性环境评估将促进对该国家土使用模式、城市化和自然资源持续管理分析

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur par intérim de la Division de la mondialisation et des stratégies de développement a déclaré qu'on pouvait tirer plusieurs leçons de la reprise observée sur les nouveaux marchés.

全球化和发展战略司代司长在介绍这一项目时说,通过分析新兴市场复苏过程得出一些经验教训。

评价该例句:好评差评指正

La seconde est axée sur le rôle de la femme dans le développement et analyse la situation des femmes en fonction du rôle qu'elles peuvent jouer dans le développement durable.

第二项办法着重指出性别与发展,以及根据妇女在持续人力发展方面发挥作用分析妇女情况。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire s'enquérait également des modalités de leur participation à l'élaboration du modèle ainsi que des arrangements pris en vue du rassemblement et de l'analyse des données et des renseignements qu'ils pouvaient fournir.

调查表还就承包者参与建立模型方式以及收集和分析它们提供数据和资料安排问题提出询问。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines études de l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet, les produits forestiers pourraient être préférables, mais des travaux complémentaires sont nécessaires.

关于林产品及其替代品环境影响全生命周期一些得到分析表明,前者可能是可取,但需要进一步开展对此种生命周期分析工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un système de collecte systématique de données sur tous les domaines couverts par la Convention, de telle sorte qu'elles puissent être ventilées et analysées.

委员会建议缔约国以进行分类和分析方式,研制一项系统综收集《公约》所涵盖各领域资料。

评价该例句:好评差评指正

La mise au point de systèmes efficaces par rapport à leur coût et faciles à gérer pourrait faciliter l'analyse des coûts des activités, notamment de mesurer les ressources que permettrait de libérer l'élimination de produits.

开发符成本效益并易于维护成本核算制度,便利分析各项活动成本,包括因终止产出而可能释放有关资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette Réunion tient une session au moins une fois par an pour examiner les méthodes, les normes et les données disponibles pour établir les indicateurs convenus, et étudie et analyse les évolutions pour chacun des objectifs quantifiables.

该专家组每年至少举行两次会议,审查关于议定指标方法、标准和现有数据,审查和分析每项量化目标和指标趋势。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, elle pourrait analyser les textes législatifs et autres existant en matière de commerce électronique (tels que les contrats types et les modèles de protocoles) afin de déterminer s'ils étaient suffisamment solides pour contribuer à la prévention de la fraude.

例如,着手分析现有法律或其他电子商务文本(例如示范同和示范议定书),以审查它们是否稳妥,是否足以帮助预防欺诈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


树的全部叶子, 树的主枝, 树敌, 树敌甚多, 树典型, 树顶, 树墩, 树发属, 树蜂, 树蜂科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Cet examen du col de l'utérus détecte d'éventuelles lésions, et des analyses complémentaires déterminent si un papillomavirus cancérigène est en cause.

这项子宫颈检查检测病变,并通过补充分析确定是否涉及致性乳头瘤病毒。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’analyse des résultats a montré qu’un laps de temps d’au moins deux heures entre la prise du repas et le coucher diminue de 20 % le risque de développer un cancer.

结果分析表明,从进食到上相距至少两个小时,将患风险降低20%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


树林的边角, 树林的边缘, 树林的寂静, 树林的深处, 树林的主人, 树林突出的一角, 树林小道, 树龄, 树瘤, 树蜜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接